Luke 12:51
Compared across 40 translations
English
Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;
¿Pensáis que sólo he venido a traer paz a la tierra? ¡Pues no!, porque también he venido a traer divisiones.
Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you. I have come to separate people.
Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!
Arabic
أَتَظُنَّونَ أَنِّي جِئْتُ لأُرْسِيَ السَّلامَ عَلَى الأرْضِ؟ أَقُولُ لَكُمْ: لا، بَلْ بِالأَحْرَى الانْقِسَامَ:
Cebuano
“Naghuna-huna ba kamo nga mianhi ako dinhi aron sa pagdalag kalinaw sa kalibotan? Ang tinuod, mianhi ako dinhi aron sa pagdala ug kagubot ug sa pagkabahin-bahin.
Czech
Myslíte si, že jsem přišel, aby zůstalo všechno při starém? S tím nepočítejte! Zvěst o mně každého zneklidní a dokonce postaví i lidi proti sobě navzájem.
Danish
Tro ikke, at fordi jeg er kommet til denne jord, vil der være fred og ingen fare. Nej, der vil blive splid blandt mennesker.
German
Meint nur nicht, ich sei gekommen, um Frieden auf die Erde zu bringen. Nein, ich bringe Auseinandersetzung!
Spanish
¿Creéis que vine a traer paz a la tierra? ¡Os digo que no, sino división!
¿Creen ustedes que vine a traer paz a la tierra? ¡Les digo que no, sino división!
French
Pensez-vous que je sois venu pour apporter la paix sur la terre ? Non, mais la division.
Hebrew
אתם חושבים שבאתי להשכין שלום בארץ? טעות בידיכם; באתי לגרום למחלוקת,
Hiligaynon
“Nagahunahuna bala kamo nga nagkadto ako diri sa kalibutan agod mangin maayo ang relasyon sang isa kag isa? Ang matuod, nagkadto ako diri agod magbinahin-bahin ang mga tawo.
Croatian
Mislite li da sam na zemlju došao donijeti mir? Nipošto. Došao sam donijeti razdor.
Italian
Pensate, forse, che sia venuto a portare pace sulla terra? No! Lotta e divisione piuttosto!
Japanese
このわたしが、地上に平和を与えるために来たと思っているとしたら、そうではありません。それどころか、争いと分裂を引き起こすために来たのです。
Korean
너희는 내가 세상에 평화를 주러 왔다고 생각하느냐? 아니다. 내가 너희에게 말하지만 오히려 분쟁을 일으키려고 왔다.
nb
Tror dere at jeg har kommet for å skape fred på jorden? Nei, heller snarere strid og splittelse!
nl
Denken jullie soms dat Ik ben gekomen om vrede op de aarde te brengen?
Polish
Sądzicie, że przyszedłem przynieść na ziemię pokój? Wręcz przeciwnie—niezgodę!
Portuguese
Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não, eu lhes digo. Ao contrário, vim trazer divisão!
Julgam que vim trazer a paz à Terra? Pelo contrário, vim trazer contendas!
qu
¿Ñucataca, cai pachapi sumaj causaita cungapaj shamushcatachu yuyanguichij? Cancunaman huillanimi: Mana chaita cungapajchu shamurcani. Ashtahuanpish p'iñanacui tiyachunmi shamurcani.
Romanian
Credeţi că am venit să aduc pace pe pământ? Vă spun că nu, ci mai degrabă dezbinare.
Russian
Вы думаете, Я пришёл, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
Вы думаете, Я пришёл, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
Вы думаете, Я пришёл, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
Вы думаете, Я пришел, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
Slovak
Domnievate sa, že som prišiel darovať zemi pokoj? Nie, skôr nezhody a rozbroje.
Swedish
Tror ni att jag har kommit för att skapa fred på jorden? Nej, säger jag, utan splittring!
Swahili
“Mnadhani nimekuja kuleta amani duniani? Nawaambieni sivyo; nimekuja kuleta mafarakano.
Thai
ท่านคิดว่าเรามาเพื่อนำสันติภาพมาสู่โลกหรือ? เปล่าเลย เราขอบอกว่าเรานำการแบ่งแยกมาต่างหาก
zh-Hans
你们以为我来是要使天下太平吗?不,我告诉你们,我来是要使地上起纷争。
你 们 以 为 我 来 , 是 叫 地 上 太 平 麽 ? 我 告 诉 你 们 , 不 是 , 乃 是 叫 人 分 争 。
zh-Hant
你們以為我來是要使天下太平嗎?不,我告訴你們,我來是要使地上起紛爭。