Luke 12 : 30

Luke 12:30

Compared across 40 translations

English
For all the [pagan] nations of the world greedily seek these things; and your [heavenly] Father [already] knows that you need them.
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
For [n]all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things.
Es normal que la gente del mundo se apure por esas cosas, pero no vosotros, porque vuestro Padre celestial sabe que las necesitáis.
People who are ungodly run after all those things. Your Father knows that you need them.
For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
These things dominate the thoughts of unbelievers all over the world, but your Father already knows your needs.
ak
na dɔ Awurade wo Nyankopɔn fi wo koma ne wo kra ne w’adwene ne w’ahoɔden nyinaa mu,’ no.
Arabic
فَهذِهِ الْحَاجَاتُ كُلُّهَا تَسْعَى إِلَيْهَا أُمَمُ الْعَالَمِ، وَأَبُوكُمْ يَعْلَمُ أَنَّكُمْ تَحْتَاجُونَ إِلَيْهَا.
Cebuano
Mao kini ang gikabalak-an sa mga tawo nga wala magtuo sa Dios. Nahibalo ang inyong Amahan sa langit nga gikinahanglan ninyo kining mga butanga.
Czech
To bývá hlavní zájem lidí, kteří Boha neznají. Váš Otec ví, že i ty věci potřebujete.
German
Nur Menschen, die Gott nicht kennen, lassen sich von solchen Dingen bestimmen. Euer Vater im Himmel weiß doch genau, dass ihr dies alles braucht.
Spanish
El mundo pagano anda tras todas estas cosas, pero el Padre sabe que vosotros las necesitáis.
El mundo pagano anda tras todas estas cosas, pero el Padre sabe que ustedes las necesitan.
French
Toutes ces choses, les païens de ce monde s’en préoccupent sans cesse. Mais votre Père sait que vous en avez besoin.
Hebrew
בני-אדם שאינם מאמינים באלוהים דואגים יום-יום למה שיאכלו וישתו, אולם אביכם שבשמים יודע בדיוק מה אתם צריכים.
Hiligaynon
Amo ina ang ginapalibugan sang mga tawo nga wala nakakilala sa Dios. Pero nakahibalo ang inyo Amay sa langit nga kinahanglan ninyo ina nga mga butang.
Croatian
jer tako čine nevjernici ovoga svijeta. Vaš Otac zna da vam je sve to potrebno!
Italian
Tutta lʼumanità si affanna ogni giorno per queste cose, ma il vostro Padre che è in cielo sa che ne avete bisogno.
Japanese
人は毎日のパンのためにあくせく働きますが、天の父は、あなたがたが必要なものをすべてご存じなのです。
Korean
이런 것들은 모두 [e]믿지 않는 사람들이 애써 구하는 것이다. 너희 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 것을 다 알고 계신다.
nb
Gjør ikke som folk i verden som ikke kjenner Gud. De jager etter alt dette og bekymrer seg hele tiden. Deres Far i himmelen vet allerede hva dere trenger.
nl
zoals de andere mensen. Je hemelse Vader weet heel goed wat je nodig hebt.
Polish
O te sprawy zabiegają poganie. Wasz Ojciec w niebie dobrze wie, że tego potrzebujecie.
Portuguese
Pois o mundo pagão é que corre atrás dessas coisas; mas o Pai sabe que vocês precisam delas.
Os gentios é que se afadigam com estas coisas, mas o vosso Pai sabe perfeitamente que precisam delas.
qu
Cai pachapajlla causajcunami, tucui chaicunata charina yuyailla purincuna. Ashtahuanpish cancunapaj Yayaca, cancunapaj chaicuna illashcataca ricunllatajmi.
Romanian
căci toate aceste lucruri neamurile lumii le caută! Tatăl vostru ştie că aveţi nevoie de ele.
Russian
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
Slovak
Za tým sa pachtia hlavne tí, ktorí nepoznajú Boha. Váš nebeský Otec vie, že aj tieto veci potrebujete.
Swedish
För sådant jagar all världens folk efter, men er Fader vet redan att ni behöver det.
Swahili
Watu wasiomjua Mungu huhan gaika sana juu ya vitu hivi. Lakini Baba yenu wa mbinguni anajua kuwa mnavihitaji.
Thai
เพราะคนไม่มีพระเจ้าทั่วโลกต่างขวนขวายหาสิ่งเหล่านี้ และพระบิดาของท่านทรงทราบว่าท่านจำเป็นต้องมีสิ่งเหล่านี้
zh-Hans
因为这些都是外族人的追求,你们的天父知道你们需要这些。
这 都 是 外 邦 人 所 求 的 。 你 们 必 须 用 这 些 东 西 , 你 们 的 父 是 知 道 的 。
zh-Hant
因為這些都是外族人的追求,你們的天父知道你們需要這些。