Luke 1 : 70

Luke 1:70

Compared across 39 translations

English
Just as He promised by the mouth of His holy prophets from the most ancient times—
As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old—
Así lo había prometido en tiempos pasados por medio de sus santos “profetas:
Long ago holy prophets said he would do it.
(as he said through his holy prophets of long ago),
(as he said through his holy prophets of long ago),
just as he promised through his holy prophets long ago.
Arabic
كَمَا تَكَلَّمَ بِلِسَانِ أَنْبِيَائِهِ الْقِدِّيسِينَ الَّذِينَ جَاءُوا مُنْذُ الْقَدِيمِ:
Cebuano
Mao usab kini ang iyang gisulti kaniadto pinaagi sa iyang mga balaang propeta.
Czech
kterého již dávno ústy svých proroků ohlašoval.
Danish
Det forudsagde han gennem sine hellige profeter i fordums tid:
German
So hatte er es durch seine heiligen Prophetenschon vor langer Zeit verkündet:
Spanish
(como lo prometió en el pasado por medio de sus santos profetas),
(como lo prometió en el pasado por medio de sus santos profetas),
French
Il vient d’accomplir la promesse |qu’il avait faite |depuis les premiers temps |par la voix de ses saints prophètes
Hebrew
כפי שהבטיח לנו בפי נביאיו הקדושים עוד לפני זמן רב –
Hiligaynon
Amo man ini ang iya ginsiling sadto paagi sa iya pinili nga mga propeta.
Croatian
kao što je od davnine obećao kroz riječi svojih svetih proroka:
Italian
proprio come promise tanto tempo fa per mezzo dei suoi santi profeti.
Japanese
ずっと昔から、聖なる預言者を通して約束されたとおりに。
Korean
오래 전에 그의 거룩한 예언자들을 통해서 말씀하신 대로
nb
nøyaktig som han for lenge siden lovet ved profetene sine,
nl
zoals Hij lang geleden door zijn heilige profeten had beloofd.
Portuguese
(como falara pelos seus santos profetas, na antigüidade),
conforme prometeu através dos santos profetas,há muito tempo,
qu
Pai ima nishcata huillaj, jucha illaj runacunahuan ñaupaman huillachishca shinallatajmi rurashca.
Romanian
aşa cum a spus prin gura sfinţilor Săi profeţi din vechime,
Russian
как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
Slovak
ktorého už dávno ohlasoval ústami svojich prorokov.
Swedish
som han för länge sedan lovade genom sina heliga profeter,
Swahili
kama alivy oahidi kwa vinywa vya manabii wake watakatifu tangu zamani:
Thai
(ตามที่พระองค์ได้ตรัสไว้ผ่านเหล่าผู้เผยพระวจนะผู้บริสุทธิ์ในโบราณกาล)
zh-Hans
正如祂从亘古借着祂圣先知们的口所说的。
正 如 主 藉 着 从 创 世 以 来 圣 先 知 的 口 所 说 的 话 ,
zh-Hant
正如祂從亙古藉著祂聖先知們的口所說的。