Luke 1:65
Compared across 40 translations
English
Then fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
ante el asombro de todos sus vecinos. Las noticias de lo sucedido se divulgaron pronto de uno a otro extremo de las montañas de Judea;
All his neighbors were filled with fear and wonder. Throughout Judea’s hill country, people were talking about all these things.
All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
All the neighbours were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
Arabic
فَاسْتَوْلَى الْخَوْفُ عَلَى جَمِيعِ السَّاكِنِينَ فِي جُوَارِهِمْ، وَصَارَتْ هذِهِ الأُمُورُ مَوْضُوعَ الْحَدِيثِ فِي جِبَالِ الْيَهُودِيَّةِ كُلِّهَا.
Cebuano
Gikulbaan ang tanan niyang mga silingan ug mikaylap sa tanang dapit sa mga bukid sa Judea ang balita mahitungod sa maong panghitabo.
Czech
Užaslí sousedé pochopili, že se tu děje něco mimořádného, a zpráva o tom se roznesla po judských horách.
Danish
Naboerne blev slået af forundring, og beretningen herom gik fra mund til mund over hele Judæas højland.
German
Ehrfürchtiges Staunen ergriff alle, die in dieser Gegend wohnten, und im ganzen Bergland von Judäa sprachen die Leute über das, was geschehen war.
Spanish
Todos los vecinos se llenaron de temor, y por toda la región montañosa de Judea se comentaba lo sucedido.
Todos los vecinos se llenaron de temor, y por toda la región montañosa de Judea se comentaba lo sucedido.
French
Tous les gens du voisinage furent remplis de crainte, et l’on parlait de tous ces événements dans toutes les montagnes de Judée.
Hebrew
כל השכונה נמלאה יראת כבוד, והדבר היה נושא לשיחה בכל הרי יהודה.
Hiligaynon
Ginkulbaan ang tanan nila nga mga kaingod sa balita parte sa tanan nga nagkalatabo, kag nangin bantog man ini sa tanan nga kabukiran sang Judea.
Croatian
Strah Božji obuzme sve žitelje toga kraja. Po cijelome judejskom gorju prepričavali su se ti događaji.
Italian
Tutti i vicini furono presi da timore e la notizia di ciò che era accaduto si sparse per le colline della Giudea.
Japanese
これには近所の人たちも驚き、このニュースはユダヤの山地一帯に広まりました。
Korean
그래서 이웃 사람들이 다 두려워하였고 또 이 소문이 온 유대 산골에 쫙 퍼졌다.
nb
Alle som bodde i nærheten, ble helt forskrekket, og nyheten om hva som hadde skjedd, spredde seg i fjellbygdene i Judea.
nl
Dit maakte diepe indruk op de mensen. Overal in het bergland van Judea werd erover gesproken.
Polish
Wszystkich zebranych ogarnął lęk i podziw, a wiadomość o tym zdarzeniu szybko rozeszła się po całej okolicy
Portuguese
Todos os vizinhos ficaram cheios de temor, e por toda a região montanhosa da Judéia se falava sobre essas coisas.
O pasmo espalhou-se por toda a vizinhança e a notícia do sucedido correu pelos montes da Judeia.
qu
Chashna tucujpicarin c'uchullapi causajcunapishmi, tucuicuna jatunta mancharircacuna. Shinallataj tucui Judea llajta urcucunapimi, imalla tucushcataca, huashan parlanacurcacuna.
Romanian
Pe toţi vecinii lor i-a cuprins frica şi în întreaga regiune muntoasă a Iudeii se vorbea despre toate aceste lucruri.
Russian
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи.
Slovak
Ohromení susedia pochopili, že sa tu deje čosi mimoriadne, a chýr o tom sa rozniesol po judských kopcoch.
Swedish
Alla som bodde däromkring greps av fruktan, och nyheten om vad som hade hänt spreds i hela Judeens bergsbygd.
Swahili
Watu wote walioshuhudia jambo hili wakastaajabu mno, na habari hii ikaenea sehemu zote za wilaya ile ya Yudea.
Thai
เพื่อนบ้านของเขาล้วนเต็มไปด้วยความเกรงกลัวและผู้คนพากันโจษจันเรื่องนี้ทั่วแดนเทือกเขาแห่งยูเดีย
zh-Hant
住在周圍的人都很懼怕,這消息很快就傳遍了整個猶太山區。