Luke 1:56
Compared across 41 translations
English
And Mary stayed with Elizabeth for about three months, and then returned to her home. John Is Born
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
Mary stayed with Elizabeth for three months and then went back to her own home. The Birth of John57-58 When Elizabeth was full-term in her pregnancy, she bore a son. Her neighbors and relatives, seeing that God had overwhelmed her with mercy, celebrated with her. 59-60 On the eighth day, they came to circumcise the child and were calling him Zachariah after his father. But his mother intervened: “No. He is to be called John.” 61-62 “But,” they said, “no one in your family is named that.” They used sign language to ask Zachariah what he wanted him named. 63-64 Asking for a tablet, Zachariah wrote, “His name is to be John.” That took everyone by surprise. Surprise followed surprise—Zachariah’s mouth was now open, his tongue loose, and he was talking, praising God! 65-66 A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else. Everyone who heard about it took it to heart, wondering, “What will become of this child? Clearly, God has his hand in this.” 67-79 Then Zachariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,Blessed be the Lord, the God of Israel; he came and set his people free.He set the power of salvation in the center of our lives, and in the very house of David his servant,Just as he promised long ago through the preaching of his holy prophets:Deliverance from our enemies and every hateful hand;Mercy to our fathers, as he remembers to do what he said he’d do,What he swore to our father Abraham— a clean rescue from the enemy camp,So we can worship him without a care in the world, made holy before him as long as we live.And you, my child, “Prophet of the Highest,” will go ahead of the Master to prepare his ways,Present the offer of salvation to his people, the forgiveness of their sins.Through the heartfelt mercies of our God, God’s Sunrise will break in upon us,Shining on those in the darkness, those sitting in the shadow of death,Then showing us the way, one foot at a time, down the path of peace.
And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home. John Is Born
María se quedó con Elisabet durante unos tres meses, al término de los cuales regresó a su hogar. Nacimiento de Juan el Bautista
Mary stayed with Elizabeth about three months. Then she returned home. John the Baptist Is Born
Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. The Birth of John the Baptist
Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. The birth of John the Baptist
Mary stayed with Elizabeth about three months and then went back to her own home. The Birth of John the Baptist
Arabic
وَأَقَامَتْ مَرْيَمُ عِنْدَ أَلِيصَابَاتَ نَحْوَ ثَلاثَةِ أَشْهُرٍ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى بَيْتِهَا. ميلاد يوحنا المعمدان
Cebuano
Ug mipuyo siya didto sa ilang Elizabet ug mga tulo ka bulan, ug unya mipauli siya. Ang Pagkatawo ni Juan nga Tigbautismo
Czech
Marie pobyla u Alžběty asi tři měsíce a pak se vrátila domů. Narození Jana Křtitele
Danish
Maria blev hos Elisabet i omtrent tre måneder og vendte så tilbage til sit hjem. Johannes Døbers fødsel
German
Maria blieb etwa drei Monate bei Elisabeth und kehrte dann nach Hause zurück. Johannes wird geboren
Spanish
María se quedó con Elisabet unos tres meses y luego regresó a su casa. Nacimiento de Juan el Bautista
María se quedó con Elisabet unos tres meses y luego regresó a su casa. Nacimiento de Juan el Bautista
French
Marie resta environ trois mois avec Elisabeth, puis elle retourna chez elle. La naissance de Jean-Baptiste
Hebrew
מרים נשארה אצל אלישבע כשלושה חודשים, ולאחר מכן חזרה לביתה.
Hiligaynon
Kag nagtiner si Maria didto sa ila ni Elizabet sang mga tatlo ka bulan antes siya magpauli. Ang Pagkatawo ni Juan nga Manugbautiso
Croatian
Marija je s Elizabetom ostala otprilike tri mjeseca, a zatim se vratila doma. Rođenje Ivana KRSTITELJA
Italian
Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi, poi tornò a casa sua. Nascita di Giovanni Battista
Japanese
マリヤは、エリサベツの家に三か月ほどいてから、家に帰りました。 ヨハネの誕生
Korean
마리아는 엘리사벳의 집에서 석 달 동안 지내다가 자기 집으로 돌아갔다. 세례 요한의 출생
nb
Maria ble værende hos Elisabet omkring tre måneder og vendte da tilbake til hjemmet sitt. Døperen Johannes blir født
nl
Maria bleef ongeveer drie maanden bij Elisabeth. Toen ging zij terug naar huis.
Polish
Maria przebywała u Elżbiety około trzech miesięcy, po czym wróciła do domu. Narodzenie Jana Chrzciciela
Portuguese
Maria ficou com Isabel cerca de três meses e depois voltou para casa. O Nascimento de João Batista
Maria ficou com Isabel cerca de três meses e depois voltou para casa. O nascimento de João Batista
qu
Mariaca, quimsa quilla shinata Elisabetpajpi tiyashpami, paipaj huasiman tigrarca. Bautiźaj Juanmi huacharishca
Romanian
Maria a rămas împreună cu Elisabeta în jur de trei luni şi apoi s-a întors acasă. Naşterea lui Ioan Botezătorul
Russian
Марьям погостила у Элишевы около трёх месяцев и затем возвратилась домой. Рождение, наречение имени и обрезание пророка Яхии
Марьям погостила у Элишевы около трёх месяцев и затем возвратилась домой. Рождение, наречение имени и обрезание пророка Яхии
Марьям погостила у Элишевы около трёх месяцев и затем возвратилась домой. Рождение, наречение имени и обрезание пророка Яхьё
Мария погостила у Елизаветы около трех месяцев и затем возвратилась домой.Рождение, наречение имени и обрезание Иоанна Крестителя
Slovak
Mária ostala s Alžbetou tri mesiace a potom sa vrátila domov. Narodenie Jána Krstiteľa
Swedish
Maria stannade hos Elisabet i ungefär tre månader och återvände sedan hem. Johannes döparens födelse
Swahili
Mar iamu akakaa na Elizabeti karibu miezi mitatu, kisha akarudi nyum bani kwake. Kuzaliwa Kwa Yohana Mbatizaji
Thai
มารีย์พักอยู่กับเอลีซาเบธราวสามเดือนแล้วจึงกลับบ้าน กำเนิดของยอห์นผู้ให้บัพติศมา
zh-Hant
瑪麗亞和伊莉莎白同住了約三個月,便回家去了。 施洗者約翰出生