Luke 1:57
Compared across 40 translations
English
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now the time [an]had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Cumplido el tiempo de gestación, Elisabet dio a luz un hijo, “
The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth’s baby to be born, she gave birth to a son.
Arabic
وَأَمَّا أَلِيصَابَاتُ فَتَمَّ زَمَانُهَا لِتَلِدَ فَوَلَدَتِ ابْناً.
Cebuano
Unya miabot ang panahon sa pagpanganak ni Elizabet, ug nanganak siya ug lalaki.
Czech
Přišel Alžbětin čas a narodil se jí syn.
Danish
Dagen kom, hvor Elisabet skulle føde, og hun fik en dreng.
German
Für Elisabeth kam die Stunde der Geburt, und sie brachte einen Sohn zur Welt.
Spanish
Cuando se le cumplió el tiempo, Elisabet dio a luz un hijo.
Cuando se le cumplió el tiempo, Elisabet dio a luz un hijo.
French
Le moment arriva où Elisabeth devait accoucher. Elle donna naissance à un fils.
Hebrew
בינתיים תמו ימי הריונה של אלישבע והיא ילדה בן.
Hiligaynon
Karon nag-abot na ang tion nga inugbata ni Elizabet, kag nagbata siya sang lalaki.
Croatian
Elizabeti je došlo vrijeme da rodi te ona rodi sina.
Italian
In quel periodo finiva lʼattesa di Elisabetta, perché era giunto il tempo che il bambino nascesse; ed ella partorì un maschio.
Japanese
さて、エリサベツの待ちに待った日が来て、男の子が生まれました。
Korean
엘리사벳은 달이 차서 아들을 낳았다.
nb
Ventetiden for Elisabet var nå slutt, og tiden for å føde var kommet. Hun fikk en gutt.
nl
De dag kwam dat Elisabeths kind geboren werd en het was een jongen.
Polish
Gdy nadszedł czas, Elżbieta urodziła syna.
Portuguese
Ao se completar o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.
Entretanto, o período de espera de Isabel chegou ao seu termo, e veio a hora da criança nascer. Era um menino.
qu
Elisabetca ña huachana punlla pajtajpica, c'ari huahuatami huacharca.
Romanian
Când i s-a împlinit vremea să nască, Elisabeta a născut un băiat.
Russian
Когда подошло время, Элишева родила сына.
Когда подошло время, Элишева родила сына.
Когда подошло время, Элишева родила сына.
Когда подошло время, Елизавета родила сына.
Slovak
Keď nastal čas, narodil sa Alžbete syn.
Swedish
För Elisabet var det nu dags att föda, och hon fick en son.
Swahili
Ikawa siku za kujifungua kwake Elizabeti zilipotimia, alizaa mtoto wa kiume .
Thai
เมื่อถึงกำหนดคลอด เอลีซาเบธก็ให้กำเนิดบุตรชาย
zh-Hant
伊莉莎白的產期到了,生下一個兒子。