Luke 1 : 45

Luke 1:45

Compared across 41 translations

English
And blessed [spiritually fortunate and favored by God] is she who believed and confidently trusted that there would be a fulfillment of the things that were spoken to her [by the angel sent] from the Lord.” The Magnificat
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
And blessed is she who [ae]believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her [af]by the Lord.” The Magnificat
¡Bendita tú por haber creído lo que te fue dicho de parte del Señor, y porque lo que él te anunció, se cumplirá! El cántico de María 1S 2:1-10
You are a woman God has blessed. You have believed that the Lord would keep his promises to you!” Mary’s Song
Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!” Mary’s Song
Blessed is she who has believed that the Lord would fulfil his promises to her!’ Mary’s song
You are blessed because you believed that the Lord would do what he said.” The Magnificat: Mary’s Song of Praise
ak
Nanso ɔrekɔ no nyinaa, na ɔde nteɛteɛm rebɔ n’ayaresa no ho dawuru. Esiane eyi nti, sɛ Yesu kɔ baabiara a, nnipadɔm betwa ne ho hyia. Ɛno nti, afei baabiara a ɔbɛkɔ no, onyi ne ho adi. Enti ɔtenaa sare so hɔ maa nnipa bebree baa ne nkyɛn wɔ hɔ.
Arabic
فَطُوبَى لِلَّتِي آمَنَتْ أَنَّهُ سَيَتِمُّ مَا قِيلَ لَهَا مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ!» نشيد مريم
Cebuano
Bulahan gayod ikaw nga nagtuo nga matuman kanimo ang gisulti sa Ginoo!” Ang Pagdayeg ni Maria sa Dios
Czech
Jak je dobře, že jsi uvěřila Božím slibům. On je všechny splní.“
Danish
Du er velsignet, fordi du troede på, at Gud ville opfylde det løfte, han gav dig.” Marias lovprisning
German
Wie glücklich kannst du dich schätzen, weil du geglaubt hast! Was der Herr dir angekündigt hat, wird geschehen.« Maria lobt und dankt Gott
Spanish
¡Dichosa tú que has creído, porque lo que el Señor te ha dicho se cumplirá! El cántico de María
¡Dichosa tú que has creído, porque lo que el Señor te ha dicho se cumplirá! El cántico de María
French
Tu es heureuse, toi qui as cru à l’accomplissement de ce que le Seigneur t’a annoncé[f].
Hebrew
אלוהים ברך אותך בצורה נפלאה כזאת משום שהאמנת כי יקיים את דבריו."
Hiligaynon
Bulahan gid ikaw nga nagtuo nga matuman sa imo ang ginhambal sang Ginoo!” Ang Pagdayaw ni Maria sa Dios
Croatian
Blago tebi jer si povjerovala da će se ispuniti što ti je rekao Gospodin!' Marijin hvalospjev
Italian
Tu hai creduto che Dio avrebbe fatto ciò che ha promesso, ecco la ragione per cui ha dato a te questa meravigliosa benedizione!»
Japanese
神様が語られたことは必ずそのとおりになると信じたので、神様はあなたに、このような祝福をくださったのです。」
Korean
주께서 말씀하신 것이 이루어질 것을 믿은 여자는 정말 행복하다.”
nb
Du kan være lykkelig som stolte på Herren Gud, for han skal innfri løftet sitt til deg.”
nl
Jij hebt geloofd dat God zou doen wat Hij zei. Wat een geluk!’
Polish
Naprawdę Bóg obdarzył cię wyjątkowym szczęściem, bo uwierzyłaś, że spełnią się Jego słowa.Pieśń MariiMaria powiedziała wtedy:
Portuguese
Feliz é aquela que creu que se cumprirá aquilo que o Senhor lhe disse!” O Cântico de Maria
És feliz por teres acreditado que Deus cumpriria as coisas que te foram ditas.” O cântico de Maria
qu
Mandaj Dios imalla nishcata crishcamanta cushicuiari. Pai imalla nishcataca pajtachingatajmi– nircami. María cantashcami
Romanian
Ferice de cea care a crezut că vor fi împlinite lucrurile care i-au fost spuse de Domnul!“ Cântecul[l] Mariei
Russian
Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! Марьям прославляет Вечного
Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! Марьям прославляет Вечного
Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! Марьям прославляет Вечного
Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
Slovak
Si blahoslavená, lebo si uverila Božím sľubom. On ich všetky splní." Máriin chválospev
Swedish
Lycklig är den som trodde, för vad Herren har sagt ska gå i uppfyllelse.”
Swahili
Wewe umebarikiwa kwa kuwa uliamini kwamba Bwana atatimiza yale aliyokuambia.”
Thai
ความสุขมีแก่หญิงที่เชื่อว่าสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับนางนั้นจะสำเร็จ!” บทเพลงของมารีย์
zh-Hans
相信主所说的话必实现的女子有福了!”
这 相 信 的 女 子 是 有 福 的 ! 因 为 主 对 他 所 说 的 话 都 要 应 验 。
zh-Hant
相信主所說的話必實現的女子有福了!」