Luke 1:39
Compared across 35 translations
English
Now at this time Mary arose and hurried to the hill country, to a city of Judah (Judea),
And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
Now [ac]at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah,
At that time Mary got ready and hurried to a town in Judea’s hill country.
At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
A few days later Mary hurried to the hill country of Judea, to the town
ak
Enti ɔkɔɔ Galileaman mu baabiara kɔkaa Asɛmpa no wɔ hyiadan mu, tuu ahonhommɔne bebree nso. Yesu sa ɔkwatani bi yare
Arabic
وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ، قَامَتْ مَرْيَمُ وَذَهَبَتْ مُسْرِعَةً إِلَى الْجِبَالِ، قَاصِدَةً إِلَى مَدِينَةٍ مِنْ مُدُنِ يَهُوذَا.
Cebuano
Sa paglabay sa pipila ka adlaw nangandam si Maria ug nagdali pag-adto sa usa ka lungsod didto sa kabukiran sa Judea.
Czech
Brzy nato se Marie vydala do judských hor, do města, kde žil Zachariáš s Alžbětou. 40-41 Když k nim vešla a pozdravila, pocítila Alžběta, jak se její dítě živě pohnulo. V tu chvíli Alžbětu nadchl Boží Duch
German
Bald danach machte sich Maria auf den Weg ins Bergland von Judäa und eilte so schnell wie möglich in die Stadt, in der Elisabeth und ihr Mann Zacharias wohnten.
Spanish
A los pocos, días María emprendió viaje y se fue de prisa a un pueblo en la región montañosa de Judea.
A los pocos días María emprendió viaje y se fue de prisa a un pueblo en la región montañosa de Judea.
French
Peu après, Marie partit pour se rendre en hâte dans une ville de montagne du territoire de Judée.
Hiligaynon
Pagkatapos sang pila ka adlaw, naghimos si Maria kag nagdali-dali kadto sa isa ka banwa sa kabukiran sang Judea.
Croatian
Nekoliko dana poslije Marija požuri u gorski predjel Judeje,
Korean
그 후에 마리아는 유대 산골 사가랴가 사는 마을로 급히 가서
nl
Kort daarop reisde Maria zo vlug zij kon naar het bergland van Judea om Elisabeth te bezoeken.
Polish
Maria szybko udała się do rodzinnego miasta Zachariasza, położonego w górzystej krainie Judei,
Portuguese
Naqueles dias, Maria preparou-se e foi depressa para uma cidade da região montanhosa da Judéia,
Alguns dias mais tarde, Maria foi apressadamente às terras montanhosas da Judeia,
qu
Chai punllacunapimi Mariaca, Judá llajta urcupi caj shuj puebloman utcashpa rirca.
Romanian
În zilele acelea, Maria s-a sculat şi s-a dus în grabă spre regiunea muntoasă, într-o cetate a lui Iuda.
Russian
Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
Slovak
O niekoľko dní sa Mária vydala do mestečka v judských kopcoch, kde žil Zachariáš s Alžbetou.
Swedish
Några dagar senare skyndade sig Maria iväg till en stad i Juda bergsbygd.
Swahili
,
Thai
ในเวลานั้นมารีย์เตรียมตัวและรีบรุดไปยังเมืองหนึ่งในแดนเทือกเขาแห่งยูเดีย
zh-Hant
不久,瑪麗亞便動身趕到猶太山區的一座城,