Leviticus 7:26

Compared across 28 translations

English
Moreover, you are not to eat any blood [of any kind], whether of bird or animal, in any of your dwelling places.
Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
You are not to eat any blood, either of bird or animal, in any of your dwellings.
No matter where you live, do not eat the blood of any bird or animal.
And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
No matter where you live, you must never consume the blood of any bird or animal.
Arabic
لَا تَأْكُلُوا فِي جَمِيعِ مَسَاكِنِكُمْ مِنْ دَمِ الطَّيْرِ أَوِ الْبَهَائِمِ.
Danish
Spis aldrig blod, hverken fra fugle eller andre dyr.
German
Ihr dürft auch kein Blut verzehren, weder vom Vieh noch von Vögeln, wo immer ihr wohnt.
Spanish
Viváis donde viváis, vosotros no comeréis grasa ni sangre alguna, sea de ave o de otro animal.
Vivan donde vivan, ustedes no comerán grasa ni sangre alguna, sea de ave o de otro animal.
French
Nulle part où vous habiterez, vous ne consommerez de sang, que ce soit celui d’un oiseau ou d’un quadrupède.
Hiligaynon
Kag bisan diin man kamo mag-estar, indi gid kamo magkaon sang dugo sang sapat pati sang dugo sang pispis.
Korean
새의 피든 짐승의 피든 피는 절대로 먹지 말아라.
nl
Nergens in uw land mag bloed van vogels of dieren worden gegeten.
Portuguese
Onde quer que vocês vivam, não comam o sangue de nenhuma ave nem de animal.
Nunca se coma o sangue, seja de pássaros, seja de quadrúpedes.
Romanian
Să nu mâncaţi cu sânge nici o pasăre şi nici un animal în nici unul din locurile în care veţi locui.
Russian
Где бы вы ни жили, не ешьте кровь ни птиц, ни животных.
Где бы вы ни жили, не ешьте кровь ни птиц, ни животных.
Где бы вы ни жили, не ешьте кровь ни птиц, ни животных.
Где бы вы ни жили, не ешьте кровь ни птиц, ни животных.
Swedish
Ät aldrig blod vare sig från fåglar eller från andra djur var ni än bor.
Thai
และไม่ว่าเจ้าอาศัยที่ไหนก็ตาม ห้ามกินเลือด ไม่ว่าเลือดนกหรือเลือดสัตว์ใดๆ
zh-Hans
你们无论住在哪里,都不可吃鸟和兽的血。
在 你 们 一 切 的 住 处 , 无 论 是 雀 鸟 的 血 是 野 兽 的 血 , 你 们 都 不 可 吃 。
zh-Hant
你們無論住在哪裡,都不可吃鳥和獸的血。