Leviticus 26:28
Compared across 29 translations
English
then I will act with hostility against you in wrath, and I also will punish you seven times for your sins.
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
then I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins.
Then I will be angry with you. I will be your enemy. I myself will again punish you for your sins over and over.
then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
then in my anger I will be hostile towards you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
then I will give full vent to my hostility. I myself will punish you seven times over for your sins.
Arabic
فَإِنِّي أَزِيدُ فِي احْتِدَامِ غَضَبِي، مِنْ عَدَائِي لَكُمْ وَأُضَاعِفُ عِقَابِي سَبْعَ مَرَّاتٍ أُخْرَى وَفْقاً لِخَطَايَاكُمْ،
Danish
da vil jeg give min vrede frit løb og straffe jer syv gange værre for jeres synder:
German
dann werde ich mich voller Zorn gegen euch wenden und euch noch siebenmal härter wegen eurer Sünden bestrafen.
Spanish
entonces yo también me pondré definitivamente en contra vuestra. Siete veces os castigaré por vuestros pecados,
entonces yo también me pondré definitivamente en su contra. Siete veces los castigaré por sus pecados,
French
je m’opposerai à vous avec fureur et je vous corrigerai encore sept fois plus à cause de vos péchés.
Hiligaynon
sa akon kaakig kontrahon ko kamo kag silutan sing pito pa gid ka pilo.
Japanese
もう容赦はしない。さらに七倍も重い罰を加える。
Korean
내가 다시 무서운 진노로 너희를 대적하여 전보다 칠 배나 더한 벌을 내릴 것이니
nl
zal Ik mijn toorn op u loslaten en u een zevenmaal grotere straf voor uw zonden sturen.
Portuguese
então com furor me oporei a vocês, e eu mesmo os castigarei sete vezes mais por causa dos seus pecados.
mandar-vos-ei um castigo pelos vossos pecados que seja sete vezes mais intenso.
Romanian
atunci şi Eu, în mânia Mea, vă voi fi potrivnic. Eu Însumi vă voi pedepsi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.
Russian
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
то и Я стану вам врагом и в гневе накажу вас за ваши грехи в семь раз сильнее.
Swedish
ska jag låta min vrede komma lös över er och sända sju gånger värre straff för era synder.
Thai
เราจะต่อสู้กับเจ้าด้วยพระพิโรธ และเราเองจะลงโทษบาปของเจ้าหนักยิ่งขึ้นเจ็ดเท่า
zh-Hans
我也要与你们作对,向你们发烈怒,把比先前严厉七倍的惩罚加在你们身上。
我 就 要 发 烈 怒 , 行 事 与 你 们 反 对 , 又 因 你 们 的 罪 惩 罚 你 们 七 次 。
zh-Hant
我也要與你們作對,向你們發烈怒,把比先前嚴厲七倍的懲罰加在你們身上。