Leviticus 2:14
Compared across 29 translations
English
‘If you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the Lord, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
‘Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
“ ‘Suppose you bring to the Lord a grain offering of the first share of your food. Then offer crushed heads of your first grain that have been cooked in fire.
“‘If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.
‘“If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.
“If you present a grain offering to the Lord from the first portion of your harvest, bring fresh grain that is coarsely ground and roasted on a fire.
Arabic
وَإِنْ قَدَّمْتَ قُرْبَاناً مِنْ بَوَاكِيرِ حَصَادِكَ، فَلْيَكُنْ فَرِيكاً مَشْوِيًّا بِنَارٍ، تَنْزِعُ حَبَّهُ مِنْ رُؤُوسِ سَنَابِلِهِ الطَّرِيَّةِ وَتَجْرِشُهُ وَتَشْوِيهِ، ثُمَّ تُقَدِّمُهُ بَاكُورَةَ حَصَادِكَ،
Danish
Hvis I ønsker at bringe et offer fra den tidlige høst, skal I riste friske, nyhøstede bygkerner og knuse dem.
German
Wenn ihr mir, dem Herrn, ein Speiseopfer vom ersten Ertrag eurer Felder bringt, dann nehmt dafür am Feuer geröstete Ähren oder frisch zerriebene Körner.
Spanish
»Si le presentas al Señor una ofrenda de las primicias de tus cereales, esta será de trigo nuevo, molido y tostado al fuego. Es la ofrenda de cereal de tus primicias.
»Si le presentas al Señor una ofrenda de las primicias de tus cereales, esta será de trigo nuevo, molido y tostado al fuego. Es la ofrenda de cereal de tus primicias.
French
Si on apporte à l’Eternel une offrande des premiers épis de la moisson, on présentera pour cette offrande, des épis grillés au feu, des grains nouveaux.
Hiligaynon
Kon maghalad kamo halin sa inyo una nga patubas bilang regalo sa Ginoo, maghalad kamo sang ginaling nga mga uyas[g] nga ginsanlag.
Japanese
最初の収穫をささげるときは、初穂を砕くか焼くかしてささげなさい。
Korean
너희가 첫 이삭을 나 여호와에게 소제로 드리려거든 그것을 볶아서 찧은 다음
nl
Als iemand een spijsoffer brengt van de eerste opbrengst van zijn land, moet hij de graankorrels van de aren halen, deze fijnwrijven en op het vuur roosteren.
Portuguese
“Se você trouxer ao Senhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos, ofereça grãos esmagados de cereal novo, tostados no fogo.
Se a vossa oferta for dos primeiros frutos das vossas colheitas, debulhem o grão das espigas verdes, tostem-no e ofereçam isso ao Senhor.
Romanian
Dacă aduci un dar pentru Domnul din primele tale roade, să aduci un dar de mâncare din spice proaspete, prăjite la foc şi din boabe noi, pisate.
Russian
Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
Если приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов, приноси перемолотое молодое зерно, выбитое из незрелых колосьев, подсушенных на огне.
Swedish
Om du kommer med ett förstlingsoffer till Herren ska du ta färska ax som du krossar och rostar.
Thai
“ ‘หากเจ้าถวายธัญบูชาเป็นผลแรก จงเด็ดเมล็ดจากรวงซึ่งเกี่ยวมาใหม่ๆ นำมาบดและย่างไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
“如果将初熟的谷物献给耶和华作素祭,要用烘好后压碎的新麦穗,
若 向 耶 和 华 献 初 熟 之 物 为 素 祭 , 要 献 上 烘 了 的 禾 穗 子 , 就 是 轧 了 的 新 穗 子 , 当 作 初 熟 之 物 的 素 祭 。
zh-Hant
「如果將初熟的穀物獻給耶和華作素祭,要用烘好後壓碎的新麥穗,