Leviticus 19:4
Compared across 30 translations
English
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods (images cast in metal); I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
“Don’t take up with no-god idols. Don’t make gods of cast metal. I am God, your God. 5-8 “When you sacrifice a Peace-Offering to God, do it as you’ve been taught so it is acceptable. Eat it on the day you sacrifice it and the day following. Whatever is left until the third day is to be burned up. If it is eaten on the third day it is polluted meat and not acceptable. Whoever eats it will be held responsible because he has violated what is holy to God. That person will be cut off from his people. 9-10 “When you harvest your land, don’t harvest right up to the edges of your field or gather the gleanings from the harvest. Don’t strip your vineyard bare or go back and pick up the fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am God, your God.
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the Lord your God.
“ ‘Do not turn away from me to worship statues of gods. Do not make for yourselves metal statues of gods. I am the Lord your God.
“‘Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the Lord your God.
‘“Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the Lord your God.
“Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the Lord your God.
Arabic
وَلا تَتَحَوَّلُوا لِعِبَادَةِ الأَوْثَانِ، وَلا تَصُوغُوا لأَنْفُسِكُمْ آلِهَةً مَسْبُوكَةً، فَأَنَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
Danish
I må hverken dyrke afguderne eller lave afgudsbilleder, for jeg er Herren, jeres Gud.
German
Ihr sollt euch nicht mit anderen Göttern einlassen und euch keine Götzenstatuen anfertigen, denn ich bin der Herr, euer Gott!
Spanish
»No os volváis a los ídolos inútiles, ni os hagáis dioses de metal fundido. Yo soy el Señor vuestro Dios.
»No se vuelvan a los ídolos inútiles, ni se hagan dioses de metal fundido. Yo soy el Señor su Dios.
French
Ne vous tournez pas vers les faux dieux[d], ne vous fabriquez pas d’idoles sous forme de statues en métal fondu[e]. Je suis l’Eternel, votre Dieu.
Hiligaynon
Indi kamo magsimba sa mga dios-dios ukon maghimo sang mga imahen nila. Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.
Japanese
偶像の神々を造ったり、拝んだりしてはならない。わたしはあなたがたの神、主である。
Korean
“너희는 우상을 만들거나 섬기지 말아라. 나는 너희 하나님 여호와이다.
nl
Maak geen afgodsbeelden en aanbid ze niet, want Ik ben de Here, uw God.
Portuguese
“Não se voltem para os ídolos, nem façam para si deuses de metal. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Não façam nem adorem ídolos, deuses de metal fundido. Eu sou o Senhor, o vosso Deus.
Romanian
Să nu vă întoarceţi spre idoli şi să nu vă turnaţi idoli. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Russian
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Вечный, ваш Бог.
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Вечный, ваш Бог.
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Вечный, ваш Бог.
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Господь, ваш Бог.
Swedish
Vänd er inte till avgudar och tillverka inga gjutna sådana åt er, för jag är Herren, er Gud.
Thai
“ ‘อย่าหันไปหาหรือกราบไหว้รูปเคารพ หรือหล่อโลหะเป็นพระสำหรับเจ้า เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
zh-Hans
不要祭拜虚无的神明,也不要为自己铸造神像。我是你们的上帝耶和华。
你 们 不 可 偏 向 虚 无 的 神 , 也 不 可 为 自 己 铸 造 神 像 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。
zh-Hant
不要祭拜虛無的神明,也不要為自己鑄造神像。我是你們的上帝耶和華。