Leviticus 19:5
Compared across 29 translations
English
‘Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the Lord, you shall offer it so that you may be accepted.
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the Lord, ye shall offer it at your own will.
‘Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the Lord, you shall offer it so that you may be accepted.
“ ‘Suppose you sacrifice a friendship offering to me. Then do it in the right way. And I will accept it from you.
“‘When you sacrifice a fellowship offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
‘“When you sacrifice a fellowship offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
“When you sacrifice a peace offering to the Lord, offer it properly so you[a] will be accepted by God.
Arabic
وَمَتَى ذَبَحْتُمْ ذَبِيحَةَ سَلامٍ لِلرَّبِّ فَلْتَكُنْ ذَبِيحَةَ رِضًى.
Danish
Når I bringer et takoffer til mig, skal I ofre det på behørig vis, så jeg kan acceptere jeres offer.
German
Wenn ihr mir ein Friedensopfer darbringt, dann tut es so, dass ich Gefallen an euch und eurem Opfer habe.
Spanish
»Cuando le ofrezcáis al Señor un sacrificio de comunión, hacedlo de tal manera que el Señor lo acepte de buen grado.
»Cuando le ofrezcan al Señor un sacrificio de comunión, háganlo de tal manera que el Señor lo acepte de buen grado.
French
Lorsque vous m’offrirez un sacrifice de communion, faites-le de façon à ce qu’il puisse être agréé.
Hiligaynon
Kon maghalad kamo sa akon sang halad nga para sa maayo nga relasyon, ihalad ninyo ini sa paagi nga mabaton ko para sa inyo.
Japanese
和解(感謝)のいけにえをささげるときは、正しくささげなければならない。
Korean
“너희는 나 여호와에게 화목제물을 드릴 때 내가 기쁘게 받을 수 있도록 드려라.
nl
Wanneer u de Here een vredeoffer brengt, doe het zoals is voorgeschreven, zodat het wordt aanvaard.
Portuguese
“Quando vocês oferecerem um sacrifício de comunhão ao Senhor, ofereçam-no de modo que seja aceito em favor de vocês.
Quando vierem oferecer uma oferta de paz ao Senhor, façam-no de modo voluntário e corretamente, para que seja aceite.
Romanian
Când veţi aduce o jertfă de pace[a] pentru Domnul, să o aduceţi în aşa fel încât să fie primită.
Russian
Приносите Вечному жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.
Приносите Вечному жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.
Приносите Вечному жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.
Приносите Господу жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.
Swedish
När ni bär fram ett gemenskapsoffer till Herren, ska ni offra det så att det behagar honom.
Thai
“ ‘เมื่อเจ้าถวายเครื่องสันติบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงทำอย่างถูกต้องเพื่อจะเป็นที่ยอมรับแทนตัวเจ้า
zh-Hant
你們獻平安祭給我時,要使你們所獻的蒙悅納。