Leviticus 16:30

Compared across 26 translations

English
for it is on this day that atonement shall be made for you, to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord.
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.
for it is on this day that [s]atonement shall be made for you to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord.
On that day your sin will be paid for. You will be made pure and clean. You will be clean from all your sins in my sight.
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the Lord, you will be clean from all your sins.
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the Lord, you will be clean from all your sins.
On that day offerings of purification will be made for you,[h] and you will be purified in the Lord’s presence from all your sins.
Arabic
لأَنَّهُ فِي هَذَا الْيَوْمِ يَجْرِي التَّكْفِيرُ عَنْكُمْ، فَتَطْهُرُونَ مِنْ جَمِيعِ خَطَايَاكُمْ أَمَامَ الرَّبِّ.
German
Denn an diesem Tag werdet ihr mit mir, dem Herrn, versöhnt und von aller Schuld befreit, die auf euch lastet.
Spanish
En dicho día se hará propiciación por vosotros para purificaros, y delante del Señor seréis purificados de todos vuestros pecados.
En dicho día se hará propiciación por ustedes para purificarlos, y delante del Señor serán purificados de todos sus pecados.
French
Car en ce jour-là, on accomplira le rite d’expiation pour vous afin de vous purifier de toutes vos fautes ; ainsi vous serez purs devant l’Eternel.
Korean
이 날은 속죄 의식을 베풀어 나 여호와 앞에서 너희 모든 죄를 씻어 너희를 정결하게 하는 날이며
nl
Want op deze dag wordt verzoening gedaan over uw zonden, u wordt voor de Here van uw zonden gereinigd.
Portuguese
Porquanto nesse dia se fará propiciação por vocês, para purificá-los. Então, perante o Senhor, vocês estarão puros de todos os seus pecados.
Porque este é o dia em que se faz a expiação que vos purifica dos vossos pecados aos olhos do Senhor.
Romanian
Pentru că în ziua aceasta se va face ispăşire pentru voi ca să fiţi curăţiţi; astfel veţi fi curăţiţi înaintea Domnului de toate păcatele voastre.
Russian
потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов.
потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов.
потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов.
потому что в этот день для вас совершается отпущение, чтобы очистить вас. Тогда вы будете чисты перед Господом от всех ваших грехов.
Swedish
Detta är den dag då ni försonas så att ni blir rena. Ni ska renas inför Herren från alla era synder.
Thai
เพราะในวันนี้จะมีการลบบาปสำหรับเจ้า เพื่อชำระเจ้าให้สะอาด แล้วเจ้าจะสะอาดพ้นจากบาปทั้งสิ้นต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
因为在这一天要为你们赎罪,使你们在耶和华面前洁净。
因 在 这 日 要 为 你 们 赎 罪 , 使 你 们 洁 净 。 你 们 要 在 耶 和 华 面 前 得 以 洁 净 , 脱 尽 一 切 的 罪 愆 。
zh-Hant
因為在這一天要為你們贖罪,使你們在耶和華面前潔淨。