Leviticus 15:4
Compared across 29 translations
English
Every bed on which the one who has the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
“ ‘Any bed the man who has the flow of liquid body waste lies on will be “unclean.” Anything he sits on will be “unclean.”
“‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
‘“Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
Any bed on which the man with the discharge lies and anything on which he sits will be ceremonially unclean.
Arabic
كُلُّ مَا يَنَامُ عَلَيْهِ الْمُصَابُ بِالسَّيَلانِ مِنْ فِرَاشٍ أَوْ يَجْلِسُ عَلَيْهِ مِنْ مَتَاعٍ يَكُونُ نَجِساً،
Danish
Alt, hvad han har ligget eller siddet på, skal regnes for urent, 5-6 og enhver, som kommer i berøring med noget, han har ligget eller siddet på, er uren indtil aften og må sørge for at bade sig og vaske sit tøj. 7-8 De samme regler gælder, hvis nogen kommer i fysisk berøring med manden, eller hvis manden kommer til at spytte på nogen.
German
Alles, worauf der Kranke liegt oder sitzt, wird unrein. 5-6 Jeder, der sein Bett oder etwas, worauf er gesessen hat, berührt, muss sich und seine Kleidung waschen und bleibt bis zum Abend unrein. 7-11 Dasselbe gilt, wenn jemand den Kranken berührt, mit seinem Speichel in Kontakt kommt, etwas nimmt oder wegträgt, worauf dieser gesessen hat, oder wenn der Kranke jemanden anfasst, ohne sich vorher die Hände gewaschen zu haben. In allen diesen Fällen muss der Betreffende sich und seine Kleider waschen und ist bis zum Abend unrein. Auch jeder Sattel, auf dem der Kranke sitzt, ist unrein.
Spanish
»Será impura toda cama donde se acueste el afectado por el flujo, lo mismo que todo objeto sobre el que se siente.
»Será impura toda cama donde se acueste el afectado por el flujo, lo mismo que todo objeto sobre el que se siente.
French
Tout lit sur lequel cet homme couchera et tout meuble sur lequel il s’assiéra seront impurs.
Hiligaynon
Ang bisan ano nga iya mahigdaan ukon mapungkuan mangin mahigko. 5-7 Kag ang bisan sin-o nga makatandog sa iya ukon sa iya ginhigdaan ukon ginpungkuan, kinahanglan nga labhan niya ang iya bayo kag magpaligo,[a] pero kabigon pa siya nga mahigko hasta magsirom.
Japanese
寝床や座る物もみな汚れる。
Korean
이런 유출병이 있는 사람이 누운 자리나 앉은 자리는 다 부정하다. 5-6 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
nl
Elk bed waarop hij ligt en elke stoel waarop hij zit, is onrein.
Portuguese
“A cama em que um homem com fluxo se deitar ficará impura, e qualquer coisa em que se sentar ficará impura.
A cama onde dormir ou o sítio onde se sentar ficará impuro.
Romanian
Orice pat în care se va culca cel cu scurgerea va fi necurat şi orice lucru pe care se va aşeza va fi necurat.
Russian
Любая постель, на которую он ляжет, будет нечиста. Всё, на что он сядет, будет нечисто.
Любая постель, на которую он ляжет, будет нечиста. Всё, на что он сядет, будет нечисто.
Любая постель, на которую он ляжет, будет нечиста. Всё, на что он сядет, будет нечисто.
Любая постель, на которую он ляжет, будет нечиста. Все, на что он сядет, будет нечисто.
Swedish
Sängen han ligger på och allt han sitter på blir orent.
Thai
“ ‘ชายใดมีสิ่งที่หลั่งออกมา นอนที่เตียงใดหรือนั่งบนสิ่งใด สิ่งนั้นพลอยเป็นมลทินไปด้วย
zh-Hant
他睡過的床或坐過的東西都不潔淨。