Lamentations 4:8
Compared across 30 translations
English
Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];They are not recognized in the streets;Their skin clings to their bones;It is withered, and it has become [dry] like wood.
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
But now they are smeared with soot, unrecognizable in the street,Their bones sticking out, their skin dried out like old leather.
Their appearance is blacker than soot,They are not recognized in the streets;Their skin is shriveled on their bones,It is withered, it has become like wood.
But now they are blacker than coal. No one even recognizes them in the streets.Their skin is wrinkled on their bones. It has become as dry as a stick.
But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets.Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
But now they are blacker than soot; they are not recognised in the streets.Their skin has shrivelled on their bones; it has become as dry as a stick.
But now their faces are blacker than soot. No one recognizes them in the streets.Their skin sticks to their bones; it is as dry and hard as wood.
Arabic
فَأَصْبَحَتْ صُورَتُهُمْ أَكْثَرَ سَوَاداً مِنَ الْفَحْمِ، فَلَمْ يُعْرَفُوا فِي الشَّوَارِعِ. لَصِقَتْ جُلُودُهُمْ بِعِظَامِهِمْ، وَصَارَتْ جَافَّةً كَالْحَطَبِ.
Danish
Ingen ville kunne genkende dem nu, hvis de mødte dem på gaden, for de er det rene skind og ben med ansigter sorte som sod.
German
Jetzt aber ist ihr Gesicht dunkel wie Ruß,sie sind bis auf die Knochen abgemagert,und ihr Körper ist so spindeldürr geworden,dass man sie auf der Straße nicht wiedererkennt.
Spanish
Pero ahora están más sucios que el hollín; en la calle nadie los reconoce.Su piel, reseca como la leña, se les pega a los huesos. Tet
Pero ahora se ven más sucios que el hollín; en la calle nadie los reconoce.Su piel, reseca como la leña, se les pega a los huesos. Tet
French
Leur aspect est plus sombre, |à présent, que la suie,nul ne les reconnaît |maintenant dans les rues.La peau leur colle aux os,elle est devenue sèche |comme du bois.
Hiligaynon
Pero karon mas maitom pa sila sang sa uling, kag indi na sila makilala sa mga dalan. Daw sa mga tul-an na lang sila nga naputos sang panit, kag daw sa laya nga kahoy.
Japanese
それが今では、顔はすすけたように真っ黒です。町の中にいても見分けがつきません。皮膚はかさかさに乾いてしなび、骨にへばりついています。
Korean
그러나 지금은 그 얼굴이 숯보다 검고 그 가죽이 뼈에 붙어 막대기같이 되었으니 아무도 그들을 길거리에서 알아볼 수 없게 되었네.
nl
Maar nu zijn hun gezichten zo zwart als roet. Niemand herkent hen nog. Hun huid kleeft aan hun botten: hard, droog en verweerd.
Portuguese
Mas agora estão mais negros do que o carvão; não são reconhecidos nas ruas.Sua pele enrugou-se sobre os seus ossos; agora parecem madeira seca.
Mas agora estão com os rostos estragados e sujos como de fuligem; ninguém os reconhece; estão na pele e osso, secos e mirrados.
Romanian
Acum însă sunt mai negri la înfăţişare decât funinginea, astfel că nu-i mai recunoşti pe străzi.Pielea li s-a lipit de oase şi a devenit uscată ca lemnul.
Russian
А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах,кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево.
А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах,кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево.
А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах,кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево.
А сейчас они чернее копоти,их не узнают на улицах,кожа их сморщилась на костях их,иссохла, словно дерево.
Swedish
Nu är deras väsen svartare än sot. Man känner inte igen dem på gatorna. Deras hud stramar kring benen, den har blivit torr som trä.
Thai
แต่บัดนี้ผิวพรรณของพวกเขาหมองคล้ำยิ่งกว่าเขม่าเขาอยู่ตามถนนโดยไม่มีใครจำได้หนังของเขาเหี่ยวหุ้มกระดูกซูบผอมราวไม้เสียบผี
zh-Hans
现在,他们的面目比煤炭还黑,走在街上无人认得。他们骨瘦如柴,干如枯木。
现 在 他 们 的 面 貌 比 煤 炭 更 黑 , 以 致 在 街 上 无 人 认 识 ; 他 们 的 皮 肤 紧 贴 骨 头 , 枯 乾 如 同 槁 木 。
zh-Hant
現在,他們的面目比煤炭還黑,走在街上無人認得。他們骨瘦如柴,乾如枯木。