Lamentations 4:6
Compared across 30 translations
English
For the [punishment of the] wickedness of the daughter of my people [Jerusalem]Is greater than the [punishment for the] sin of Sodom,Which was overthrown in a moment,And no hands were turned toward her [to offer help].
For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
The evil guilt of my dear people was worse than the sin of Sodom—The city was destroyed in a flash, and no one around to help.
For the [c]iniquity of the daughter of my peopleIs greater than the [d]sin of Sodom,Which was overthrown as in a moment,And no hands were [e]turned toward her.
My people have been punished more than Sodom was.It was destroyed in a moment. No one offered it a helping hand.
The punishment of my people is greater than that of Sodom,which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
The punishment of my people is greater than that of Sodom,which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
The guilt[b] of my people is greater than that of Sodom,where utter disaster struck in a moment and no hand offered help.
Arabic
لأَنَّ عِقَابَ إِثْمِ ابْنَةِ شَعْبِي أَعْظَمُ مِنْ عِقَابِ خَطِيئَةِ سَدُومَ الَّتِي انْقَلَبَتْ فِي لَحْظَةٍ، مِنْ غَيْرِ أَنْ تَمْتَدَّ إِلَيْهَا يَدُ إِنْسَانٍ.
Danish
Går det ikke mit folk værre end Sodomas indbyggere? De døde dog på et øjeblik ved Herrens direkte indgreb.
German
Mein Volk hat schwer gesündigt –schlimmer noch als die Leute von Sodom,die plötzlich und ohne menschliches Zutunein schreckliches Ende fanden.
Spanish
Más grande que los pecados de Sodoma es la iniquidad de Jerusalén;¡fue derribada en un instante, y nadie le tendió la mano! Zayin
Más grande que los pecados de Sodoma es la iniquidad de Jerusalén;¡fue derribada en un instante, y nadie le tendió la mano! Zayin
French
La communauté de mon peuple |a commis un péchéplus grand que celui de Sodome[e]qui a été anéantie |en un instant,et sans qu’un homme |porte la main contre elle[f].
Hiligaynon
Ang silot sa akon mga kasimanwa mas sobra pa sa silot sang Sodom, nga gulpi lang nga ginlaglag sang Dios nga wala gid sing may nagbulig sa ila.
Japanese
それというのも、イスラエルの罪は、またたく間に、人の手によらず滅んだソドムの罪より大きいからです。
Korean
전에 소돔성이 사람의 손을 대지 않고도 순식간에 무너지더니 이제 내 백성의 죄가 그 소돔 사람들의 죄보다 크구나.
nl
Want de zonde van mijn volk is groter dan die van Sodom, waar zich in één ogenblik een vreselijke ramp voltrok, waaraan geen mensenhand te pas kwam.
Portuguese
A punição do meu povo é maior que a de Sodoma,que foi destruída num instante sem que ninguém a socorresse.
Porque o castigo do meu povo é maior do que o de Sodoma, a qual foi subvertida totalmente em momentos, por uma catástrofe, e sem que interviesse a mão do homem.
Romanian
Vina[b] fiicei poporului meu este mai mare decât păcatul Sodomeicare a fost distrusă într-o clipă, fără a pune mâna cineva pe ea[c].
Russian
Наказание народа моего превышает наказание Содома,[d]который был разрушен мгновенно, и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
Наказание народа моего превышает наказание Содома,[d]который был разрушен мгновенно, и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
Наказание народа моего превышает наказание Содома,[d]который был разрушен мгновенно, и руки человеческие даже не коснулись его.[e]
Наказание народа моегопревышает наказание Содома4:6 Или: «Грех народа моего превышает грех Содома».,который был разрушен мгновенно,и руки человеческие даже не коснулись его.
Swedish
Mitt folks skuld är större än den som Sodom bestraffades för, då förödelsen kom över staden på ett ögonblick, utan att någon rörde sin hand.[a]
Thai
โทษทัณฑ์ของพี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าใหญ่หลวงกว่าโทษทัณฑ์ของโสโดมซึ่งถูกคว่ำทลายในชั่วพริบตาโดยไม่มีใครยื่นมือเข้าไปช่วย
zh-Hans
虽然无人攻击,所多玛却在顷刻之间倾覆。我子民比所多玛受到的惩罚更重。
都 因 我 众 民 的 罪 孽 比 所 多 玛 的 罪 还 大 ; 所 多 玛 虽 然 无 人 加 手 於 他 , 还 是 转 眼 之 间 被 倾 覆 。
zh-Hant
雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。我子民比所多瑪受到的懲罰更重。