Lamentations 4:21

Compared across 30 translations

English
Rejoice and be glad, O Daughter of Edom,Who lives in the land of Uz.But the cup [of the wine of God’s wrath] will pass to you as well;You will become drunk and make yourself naked.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
Celebrate while you can, O Edom! Live it up in Uz!For it won’t be long before you drink this cup, too. You’ll find out what it’s like to drink God’s wrath,Get drunk on God’s wrath and wake up with nothing, stripped naked.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom,Who dwells in the land of Uz;But the cup will come around to you as well,You will become drunk and make yourself naked.
People of Edom, be joyful. You who live in the land of Uz, be glad.But the cup of the Lord’s anger will also be passed to you. Then you will become drunk. Your clothes will be stripped off.
Rejoice and be glad, Daughter Edom, you who live in the land of Uz.But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
Rejoice and be glad, Daughter Edom, you who live in the land of Uz.But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
Are you rejoicing in the land of Uz, O people of Edom?But you, too, must drink from the cup of the Lord’s anger. You, too, will be stripped naked in your drunkenness.
Arabic
ابْتَهِجِي وَافْرَحِي يَا ابْنَةَ أَدُومَ، يَا سَاكِنَةَ عَوْصٍ. إِنَّمَا هَذِهِ الْكَأْسُ سَتَجُوزُ عَلَيْكِ أَيْضاً فَتَسْكَرِينَ وَتَتَعَرَّيْنَ.
Danish
Østpå glæder I jer, Edoms folk, for denne gang var det ikke jer, der blev ramt. Men en dag skal også I drikke Herrens vredes vin, så I mister besindelsen.
German
Lacht nur schadenfroh, ihr Edomiter im Land Uz!Der Kelch mit Gottes Zorn kommt auch zu euch!Ob ihr wollt oder nicht, ihr müsst daraus trinken,dann werdet ihr taumeln und nackt am Boden liegen.
Spanish
¡Regocíjate y alégrate, capital de Edom, que vives como reina en la tierra de Uz!¡Pero ya tendrás que beber de esta copa, y quedarás embriagada y desnuda! Tav
¡Regocíjate y alégrate, capital de Edom, que vives como reina en la tierra de Uz!¡Pero ya tendrás que beber de esta copa, y quedarás embriagada y desnuda! Tav
French
Tu peux être ravie, |communauté d’Edom, |et exulter[l],toi qui habites |au pays d’Outs[m] :à toi aussi, |on passera la coupe,tu seras enivrée |et tu te mettras toute nue.
Hiligaynon
Sige, magkalipay kamo kag magkinasadya, kamo nga katawhan sang Edom nga nagaestar sa duta sang Uz. Pero ipainom man sa inyo ang kupa sang silot sang Ginoo, kag mahubog kamo kag mahublasan.
Japanese
ウツの地に住むエドムの人たちよ。喜んでいるのですか。しかしあなたがたも今に、主の恐ろしい怒りを感じるようになります。
Korean
우스 땅에 사는 에돔 사람들아, 기뻐하고 즐거워하라. 진노의 잔이 너희에게도 지나갈 것이니 너희가 취하여 벌거벗은 자가 되리라.
nl
Volk van Edom, vier uw feest in het land van Uz. Ook ú zult kennismaken met de vreselijke toorn van de Here.
Portuguese
Alegre-se e exulte, ó terra de Edom, você que vive na terra de Uz.Mas a você também será servido o cálice:você será embriagada e as suas roupas serão arrancadas.
Ficaste feliz, ó povo de Edom, da terra de Uz! No entanto, também tu hás de beber o cálice amargo da ira de Deus que te embriagará e te deixará despida.
Romanian
Bucură-te şi saltă de veselie, fiică a Edomului, tu, care locuieşti în ţara Uţ!Să ştii însă că potirul va trece şi pe la tine; te vei îmbăta şi te vei dezbrăca!
Russian
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома[j], живущая в земле Уц!Но и до тебя дойдёт чаша, напьёшься допьяна и обнажишься.
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома[j], живущая в земле Уц!Но и до тебя дойдёт чаша, напьёшься допьяна и обнажишься.
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома[j], живущая в земле Уц!Но и до тебя дойдёт чаша, напьёшься допьяна и обнажишься.
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома,живущая в земле Уц!Но и до тебя дойдет чаша,напьешься допьяна и обнажишься.
Swedish
Gläd dig bara och jubla, du dotter Edom, som bor i landet Us. Också till dig ska bägaren räckas. Du ska bli drucken och naken.
Thai
ธิดาแห่งเอโดม[b]เอ๋ย ผู้อาศัยในดินแดนอูสกระหยิ่มยิ้มย่องไปเถิดแต่ถ้วยแห่งพระพิโรธก็จะเวียนไปถึงเจ้าเช่นกันเจ้าจะเมามายและเปลือยล่อนจ้อน
zh-Hans
乌斯地区的以东人啊,只管欢喜作乐吧!因为盛满耶和华愤怒的杯也要传到你们那里。你们必喝醉,以致赤身露体。
住 乌 斯 地 的 以 东 民 哪 , 只 管 欢 喜 快 乐 ; 苦 杯 也 必 传 到 你 那 里 ; 你 必 喝 醉 , 以 致 露 体 。
zh-Hant
烏斯地區的以東人啊,只管歡喜作樂吧!因為盛滿耶和華憤怒的杯也要傳到你們那裡。你們必喝醉,以致赤身露體。