Lamentations 4:22

Compared across 30 translations

English
The punishment of your sin has been completed, O Daughter of Zion;The Lord will no longer send you into exile.But He will punish your sin, O Daughter of Edom;He will expose your sins.
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
And that’s it for you, Zion. The punishment’s complete. You won’t have to go through this exile again.But Edom, your time is coming: He’ll punish your evil life, put all your sins on display.
The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion;He will exile you no longer.But He will punish your iniquity, O daughter of Edom;He will expose your sins!
People of Zion, the time for you to be punished will come to an end. The Lord won’t keep you away from your land any longer.But he will punish your sin, people of Edom. He will show everyone the evil things you have done.
Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile.But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.
Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile.But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.
O beautiful Jerusalem,[e] your punishment will end; you will soon return from exile.But Edom, your punishment is just beginning; soon your many sins will be exposed.
Arabic
قَدْ تَمَّ إِثْمُكِ يَا ابْنَةَ صِهْيَوْنَ، وَلَنْ يُطِيلَ (اللهُ) مِنْ حِقْبَةِ سَبْيِكِ. أَمَّا أَنْتِ يَا ابْنَةَ أَدُومَ فَإِنَّهُ يُعَاقِبُكِ وَيَفْضَحُ خَطَايَاكِ.
Danish
Åh, Jerusalem, din straf var hård, men en dag bliver du genoprettet. Edoms folk, derimod, vil blive straffet, fordi de svigtede os.
German
Freue dich, Zion, deine Schuld ist gesühnt!Gott wird dich nie mehr in die Gefangenschaft führen.Aber eure Schuld, ihr Edomiter, bringt er ans Licht!Ja, er wird euch zur Rechenschaft ziehen.
Spanish
Tu castigo se ha cumplido, bella Sión; Dios no volverá a desterrarte.Pero a ti, capital de Edom, te castigará por tu maldad y pondrá al descubierto tus pecados.
Tu castigo se ha cumplido, bella Sión; Dios no volverá a desterrarte.Pero a ti, capital de Edom, te castigará por tu maldad y pondrá al descubierto tus pecados.
French
Ton châtiment aura sa fin, |ô communauté de Sion,Dieu ne te déportera plus.Communauté d’Edom, |il te fera payer tes fautes,et il fera paraître |tes péchés au grand jour.
Hiligaynon
Mga pumuluyo sang Jerusalem,[c] matapos na ang inyo silot. Madali na lang kamo papaulion sang Ginoo halin sa pagkabihag. Pero kamo nga katawhan sang Edom silutan sang Ginoo tungod sa inyo mga sala kag ipahayag niya ang inyo kalautan.
Japanese
イスラエルは罪を犯して遠い国へ移されましたが、刑期はやがて終わります。しかしエドムの刑期は、いつまでも終わりません。
Korean
처녀 시온아, 네 죄의 형벌이 끝났다. 주께서 다시는 네가 사로잡혀가지 않게 하시리라. 그러나 에돔아, 주께서 너를 벌하시고 네 죄를 드러내실 것이다.
nl
Eens zal een einde komen aan de ballingschap, de straf die Israël om haar zonden kreeg opgelegd, maar de zonden van Edom zullen worden blootgelegd en de Here zal dit volk oordelen.
Portuguese
Ó cidade de Sião, o seu castigo terminará; o Senhor não prolongará o seu exílio.Mas você, ó terra de Edom, ele punirá o seu pecado e porá à mostra a sua perversidade.
O teu exílio, ó Sião, por causa dos teus pecados, terminará por fim! O Senhor não prolongará o teu cativeiro! Mas em relação a ti, ó Edom, ele punirá o teu pecado e colocará à vista de todos as tuas transgressões!
Romanian
Fiică a Sionului, pedeapsa ta s-a sfârşit. El nu-ţi va mai prelungi exilul.Nelegiuirea ta însă, fiică a Edomului, El o va pedepsi şi îţi va scoate la iveală păcatele.
Russian
О дочь Сиона! Наказание твоё скоро закончится, Вечный не продлит изгнание твоё.А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои и откроет все грехи твои.
О дочь Сиона! Наказание твоё скоро закончится, Вечный не продлит изгнание твоё.А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои и откроет все грехи твои.
О дочь Сиона! Наказание твоё скоро закончится, Вечный не продлит изгнание твоё.А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои и откроет все грехи твои.
О дочь Сиона! Наказание твое скоро закончится,Он не продлит изгнание твое.А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твоии откроет все грехи твои.
Swedish
Ditt straff är avtjänat, dotter Sion, din förvisning ska ta slut. Men din missgärning ska han straffa, dotter Edom, han ska avslöja dina synder.
Thai
ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย โทษทัณฑ์ของเจ้าจะจบสิ้นพระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เจ้าตกเป็นเชลยอยู่ช้านานแต่ธิดาแห่งเอโดมเอ๋ย พระองค์จะทรงลงโทษบาปของเจ้าและเปิดโปงความชั่วร้ายของเจ้า
zh-Hans
锡安城啊!你已经受到了应得的刑罚,耶和华必不再使你流亡。以东啊,耶和华要惩罚你,揭露你的罪恶!
锡 安 的 民 哪 , 你 罪 孽 的 刑 罚 受 足 了 , 耶 和 华 必 不 使 你 再 被 掳 去 。 以 东 的 民 哪 , 他 必 追 讨 你 的 罪 孽 , 显 露 你 的 罪 恶 。
zh-Hant
錫安城啊!你已經受到了應得的刑罰,耶和華必不再使你流亡。以東啊,耶和華要懲罰你,揭露你的罪惡!