Lamentations 3:59

Compared across 29 translations

English
O Lord, You have seen the wrong [done to me];Judge my case.
O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
O Lord, You have seen my oppression;Judge my case.
Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
You have seen the wrong they have done to me, Lord. Be my judge, and prove me right.
Arabic
أَنْتَ شَهِدْتَ مَا أَسَاءُوا بِهِ إِلَيَّ يَا رَبُّ، فَاقْضِ فِي دَعْوَايَ.
Danish
Vær min dommer, Herre, og døm mine fjender for deres ondskab imod mig.
German
Du weißt, wie viel Unrecht ich erleiden musste.Herr, schaffe du mir nun Recht!
Spanish
Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
French
Tu as vu, Eternel, |les maux dont on m’accable :fais-moi justice !
Hiligaynon
Nakita mo, Ginoo, ang kalautan nga ginhimo sa akon sang akon mga kaaway, gani hatagi ako sang hustisya.
Japanese
あなたは、敵が私にどんなことをしたかを見ました。裁判官となって、私の身の潔白を証明してください。
Korean
내가 당한 일을 주께서 보셨으니 나의 억울한 문제를 해결해 주소서.
nl
U hebt gezien wat een onrecht zij mij aandeden, wees mijn rechter om mijn gelijk te bewijzen.
Portuguese
Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito.Toma a teu cargo a minha causa!
Viste, Senhor, o mal que me fizeram; sê o meu juiz e julga a minha causa.
Romanian
Doamne, Tu ai văzut răul care mi s-a făcut! Judecă-mi cauza!
Russian
Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
Ты видишь, Господи, угнетение мое,рассуди же тяжбу мою.
Swedish
Du har sett de oförrätter som begåtts mot mig. Herre, skaffa mig rätt!
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเห็นการร้ายที่เขาทำแก่ข้าพระองค์ขอทรงให้ความเป็นธรรมแก่ข้าพระองค์!
zh-Hans
耶和华啊,你已明察我的冤情,求你为我主持公道。
耶 和 华 啊 , 你 见 了 我 受 的 委 屈 ; 求 你 为 我 伸 冤 。
zh-Hant
耶和華啊,你已明察我的冤情,求你為我主持公道。