Lamentations 3:58

Compared across 29 translations

English
O Lord, You have pleaded my soul’s cause [You have guided my way and protected me];You have rescued and redeemed my life.
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
O Lord, You have pleaded my soul’s cause;You have redeemed my life.
Lord, you stood up for me in court. You saved my life and set me free.
You, Lord, took up my case; you redeemed my life.
You, Lord, took up my case; you redeemed my life.
Lord, you have come to my defense; you have redeemed my life.
Arabic
قَدْ دَافَعْتَ عَنْ دَعْوَايَ يَا رَبُّ، وَافْتَدَيْتَ حَيَاتِي.
Danish
Ved at høre min bøn, Herre, har du reddet mit liv.
German
Herr, du bist für mich eingetretenund hast mein Leben gerettet.
Spanish
Tú, Señor, te pusiste de mi parte y me salvaste la vida.
Tú, Señor, te pusiste de mi parte y me salvaste la vida.
French
Seigneur, tu as plaidé ma cause,tu m’as sauvé la vie.
Hiligaynon
Ginoo, ginbuligan mo ako sa akon kaso kag ginluwas mo ang akon kabuhi.
Japanese
私を弁護してくれる主よ、私をお守りください。あなたは私のいのちを買い戻してくださったのです。
Korean
여호와여, 주는 내 마음의 원통함을 풀어 주셨고 내 생명을 구해 주셨습니다.
nl
Here, U bent mijn raadsman! Verdedig mijn zaak! Want U hebt mijn leven verlost.
Portuguese
Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
Ó Senhor, tu és o meu advogado! Defende a minha causa, porque redimiste a minha vida!
Romanian
Stăpâne, Tu ai apărat cauza sufletului meu,mi-ai răscumpărat viaţa!
Russian
О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.
О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.
О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.
О Владыка, Ты защищал дело души моей,искуплял жизнь мою.
Swedish
Herre, du har tagit dig an mig och gett lösen för mitt liv.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงรับคดีความของข้าพระองค์ทรงไถ่ชีวิตของข้าพระองค์
zh-Hans
主啊,你为我申了冤,救赎了我的性命。
主 啊 , 你 伸 明 了 我 的 冤 ; 你 救 赎 了 我 的 命 。
zh-Hant
主啊,你為我申了冤,救贖了我的性命。