Lamentations 3:57
Compared across 29 translations
English
You drew near on the day I called to You;You said, “Do not fear.”
Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
You drew near when I called on You;You said, “Do not fear!”
You came near when I called out to you. You said, “Do not be afraid.”
You came near when I called you, and you said, “Do not fear.”
You came near when I called you, and you said, ‘Do not fear.’
Yes, you came when I called; you told me, “Do not fear.”
Arabic
اقْتَرَبْتَ حِينَ دَعَوْتُكَ إِذْ قُلْتَ: «لا تَخَفْ».
Danish
Uden at tøve kom du mig til hjælp og trøstede mig med et: „Vær ikke bange!”
German
Als ich rief, kamst du mir ganz naheund sprachst: »Fürchte dich nicht!«
Spanish
Te invoqué, y viniste a mí; «No temas», me dijiste. Resh
Te invoqué, y viniste a mí; «No temas», me dijiste. Resh
French
Au jour où je t’ai invoqué, |tu es venu auprès de moi,tu m’as dit : « N’aie pas peur ! »
Hiligaynon
Nag-abot ka sang nagpanawag ako sa imo, kag nagsiling ka nga indi ako magkahadlok.
Japanese
私の絶望の声を聞いて近づき、「恐れてはいけない」と語りました。
Korean
나에게 가까이 오셔서 두려워하지 말라고 하셨습니다.
nl
Ja, U kwam toen ik vertwijfeld schreeuwde en U zei mij dat ik niet bang hoefde te zijn.
Portuguese
Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: “Não tenha medo”.
Sim, atentaste para os meus gritos desesperados e disseste-me: “Não temas!”
Romanian
În ziua când Te-am chemat, Te-ai apropiat şi mi-ai răspuns: „Nu te teme!“
Russian
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».[c]
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».[c]
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».[c]
Ты приближался, когда я взывал к Тебе,и говорил: «Не бойся»3:57 Ср. Иер. 1:7-8..
Swedish
Du kom nära mig när jag ropade, och du sa: ”Var inte rädd!”
Thai
พระองค์เสด็จมาใกล้เมื่อข้าพระองค์ร้องเรียกพระองค์และตรัสว่า “อย่ากลัวเลย”
zh-Hant
我向你呼求的時候,你曾走近我身旁,安慰我說:「不用害怕!」