Lamentations 3:38
Compared across 29 translations
English
Is it not from the mouth of the Most HighThat both adversity (misfortune) and good (prosperity, happiness) proceed?
Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
Is it not from the mouth of the Most HighThat [p]both good and ill go forth?
Troubles and good things alike come to people because the Most High God has commanded them to come.
Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
Does not the Most High send both calamity and good?
Arabic
أَلَيْسَ مِنْ فَمِ الْعَلِيِّ يَصْدُرُ الضُّرُّ وَالْخَيْرُ؟
Danish
Når vi oplever velsignelse eller bliver straffet, kommer begge dele fra Herren.
German
Alles Glück haben wir ihm zu verdanken,und genauso kommt das Unglück aus seiner Hand.
Spanish
¿No es acaso por mandato del Altísimo por lo que acontece lo bueno y lo malo?
¿No es acaso por mandato del Altísimo que acontece lo bueno y lo malo?
French
Par sa parole, le Très-Haut |ne suscite-t-il paset le malheur et le bonheur ?
Hiligaynon
Indi bala nga ang Labing Mataas nga Dios ang nagabuot kon matabo ang isa ka malain ukon maayo nga butang?
Japanese
ある人を助け、ほかの人に災いを下すのは主です。
Korean
화와 복이 전능하신 여호와의 입에서 나오는 것이 아닌가?
nl
Van de Allerhoogste komt immers zowel het kwade als het goede?
Portuguese
Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
Ora, não é pela vontade do Altíssimo que procedem tanto as desgraças como as bênçãos?
Romanian
Oare nu din gura Celui Preaînalt vine şi nenorocirea, şi bunăstarea?[d]
Russian
Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?
Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?
Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?
Не по слову ли Всевышнегоприходят бедствие и благо?
Swedish
Kommer inte både ont och gott från den Högstes mun?
Thai
ทั้งหายนะและสิ่งดีงามล้วนมาจากพระโอษฐ์ขององค์ผู้สูงสุดไม่ใช่หรือ?
zh-Hant
禍福豈不都出自至高者的口嗎?