Lamentations 3:13

Compared across 29 translations

English
He has caused the arrows of His quiverTo enter my inner parts.
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
He made the [b]arrows of His quiverTo enter into my [c]inward parts.
The arrows from his bag have gone through my heart.
He pierced my heart with arrows from his quiver.
He pierced my heart with arrows from his quiver.
He shot his arrows deep into my heart.
Arabic
اخْتَرَقَ كُلْيَتَيَّ بِنِبَالِ جُعْبَتِهِ.
Danish
Forfærdet så jeg hans pile komme flyvende og bore sig ind i mit hjerte.
German
Immer wieder griff er in seinen Köcherund schoss mir mitten durchs Herz.
Spanish
Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
French
Il m’a percé les reins avec les flèchestirées de son carquois.
Hiligaynon
Ginpana niya ako kag naglapos gid sa akon tagipusuon.
Japanese
その矢は、私の心臓に突き刺さりました。
Korean
여호와께서 그 화살로 내 심장을 꿰뚫었으니
nl
de pijlen die Hij afschoot, drongen diep in mijn hart.
Portuguese
Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
As suas setas entraram profundamente no meu coração.
Romanian
Mi-a străpuns inima cu săgeţi din tolba Lui.
Russian
Он пронзил моё сердце стрелами из Своего колчана.
Он пронзил моё сердце стрелами из Своего колчана.
Он пронзил моё сердце стрелами из Своего колчана.
Он пронзил мое сердцестрелами из Своего колчана.
Swedish
Pilar från hans koger har genomborrat mina njurar.
Thai
ลูกธนูจากแล่งธนูของพระองค์เสียบทะลุหัวใจของข้าพเจ้า
zh-Hans
用箭袋中的箭射穿我的心脏。
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。
zh-Hant
用箭袋中的箭射穿我的心臟。