Lamentations 2:21
Compared across 30 translations
English
The young and the oldLie on the ground in the streets;My virgins and my young menHave fallen by the sword.You have killed them in the day of Your anger,You have slaughtered, not sparing.
The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
“Boys and old men lie in the gutters of the streets, my young men and women killed in their prime. Angry, you killed them in cold blood, cut them down without mercy.
On the ground in the streetsLie young and old;My virgins and my young menHave fallen by the sword.You have slain them in the day of Your anger,You have slaughtered, not sparing.
“Young people and old people alike lie dead in the dust of my streets.My young men and women have been killed by swords.You killed them when you were angry. You put them to death without pity.
“Young and old lie together in the dust of the streets;my young men and young women have fallen by the sword.You have slain them in the day of your anger; you have slaughtered them without pity.
‘Young and old lie together in the dust of the streets;my young men and young women have fallen by the sword.You have slain them in the day of your anger; you have slaughtered them without pity.
“See them lying in the streets— young and old,boys and girls, killed by the swords of the enemy.You have killed them in your anger, slaughtering them without mercy.
Arabic
قَدِ انْطَرَحَ الصَّبِيُّ وَالشُّيُوخُ فِي غُبَارِ الطُّرُقَاتِ. سَقَطَ عَذَارَايَ وَشُبَّانِي بِالسَّيْفِ. قَدْ قَتَلْتَهُمْ فِي يَوْمِ غَضَبِكَ، وَنَحَرْتَهُمْ مِنْ غَيْرِ رَحْمَةٍ.
Danish
Yngre så vel som ældre ligger døde i gadens snavs. Både unge mænd og piger blev hugget ned af sværdet. Herre, du slog dem i din vrede og uden barmhjertighed.
German
Kinder und Greise liegen auf den Straßen,Mädchen und junge Männer aus meinem Volk –sie alle durchbohrt vom Schwert der Feinde.An dem Tag, als dein Zorn losbrach,hattest du kein Mitleid mit ihnen,sondern hast sie allesamt abgeschlachtet.
Spanish
»Jóvenes y ancianos por igual yacen en el polvo de las calles;mis jóvenes y mis doncellas cayeron a filo de espada.En tu enojo les quitaste la vida; ¡los masacraste sin piedad! Tav
»Jóvenes y ancianos por igual yacen en el polvo de las calles;mis jóvenes y mis doncellas cayeron a filo de espada.En tu enojo les quitaste la vida; ¡los masacraste sin piedad! Tav
French
Les jeunes, les vieillardsgisent à terre dans les rues.Mes jeunes filles et mes jeunes genssont tombés par l’épée.Tu les as abattus au jour |où tu as fait éclater ta colère,tu les as égorgés |sans aucune pitié.
Hiligaynon
Nagahalamyang sa mga karsada ang mga bangkay sang mga bata kag tigulang. Nagkalamatay sa inaway ang mga pamatan-on nga mga lalaki kag babayi. Ginpamatay mo sila nga wala sing luoy-luoy tungod sa imo kaakig.
Japanese
老人も幼い者も、男も女も、敵の剣にかかって路上に倒れています。主よ。あなたが怒って無慈悲に殺したのです。
Korean
젊은 자와 늙은 자가 함께 길바닥에 쓰러졌으며 처녀 총각들이 원수들의 칼날에 죽음을 당했으니 주는 분노하신 날에 저들을 불쌍히 여기지 않고 마구 죽이셨습니다.
nl
Kijk hen eens liggen in de straten: oud en jong, jongens en meisjes, gedood door het zwaard van de vijand. U hebt hen in uw toorn gedood, Here, U hebt hen meedogenloos afgemaakt.
Portuguese
Jovens e velhos espalham-se em meio ao pó das ruas;meus jovens e minhas virgens caíram mortos à espada.Tu os sacrificaste no dia da tua ira; tu os mataste sem piedade.
Olha para eles, estendidos no meio das ruas, velhos e novos, rapazes e raparigas, mortos pelas armas inimigas. Mataste-os, Senhor, no teu furor, mataste-os sem piedade.
Romanian
Băieţii şi bătrânii zac împreună, doborâţi la pământ, pe străzi;fecioarele şi tinerii mei au căzut răpuşi de sabie.I-ai ucis în ziua mâniei Tale şi i-ai înjunghiat fără milă.
Russian
Дети и старики лежат в пыли на улицах, мои юноши и девушки пали от меча.Убивал Ты их в день гнева Своего, заколал их без пощады.
Дети и старики лежат в пыли на улицах, мои юноши и девушки пали от меча.Убивал Ты их в день гнева Своего, заколал их без пощады.
Дети и старики лежат в пыли на улицах, мои юноши и девушки пали от меча.Убивал Ты их в день гнева Своего, заколал их без пощады.
Дети и старики лежат в пыли на улицах,мои юноши и девушки пали от меча.Убивал Ты их в день гнева Своего,заколал их без пощады.
Swedish
Unga och gamla ligger på marken, på gatorna, mina unga män och kvinnor har fallit för svärdet. Du har dödat dem på din vredes dag, du har slaktat dem skoningslöst.
Thai
“ทั้งคนหนุ่มคนแก่ทั้งหลายนอนคลุกฝุ่นอยู่ด้วยกันกลางถนนคนหนุ่มคนสาวของข้าพระองค์ล้มตายด้วยคมดาบพระองค์ทรงประหารพวกเขาในวันแห่งพระพิโรธทรงเข่นฆ่าพวกเขาโดยไม่ปรานี
zh-Hans
“老人和小孩陈尸街头,少男少女都丧身刀下。你在发怒的日子杀了他们,毫不留情。
少 年 人 和 老 年 人 都 在 街 上 躺 卧 ; 我 的 处 女 和 壮 丁 都 倒 在 刀 下 ; 你 发 怒 的 日 子 杀 死 他 们 。 你 杀 了 , 并 不 顾 惜 。
zh-Hant
「老人和小孩陳屍街頭,少男少女都喪身刀下。你在發怒的日子殺了他們,毫不留情。