Judges 9 : 40

Judges 9:40

Compared across 29 translations

English
Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded as far as the entrance of the gate.
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate.
He chased Gaal from the field of battle. Abimelek chased them all the way to the entrance of the city gate. Many men were killed as they ran away.
Abimelek chased him all the way to the entrance of the gate, and many were killed as they fled.
Abimelek chased him all the way to the entrance of the gate, and many were killed as they fled.
But Abimelech chased him, and many of Shechem’s men were wounded and fell along the road as they retreated to the city gate.
Arabic
غَيْرَ أَنَّهُ انْهَزَمَ أَمَامَهُ وَسَقَطَ عَدَدٌ غَفِيرٌ مِنَ الْقَتْلَى عَلَى طُولِ الطَّرِيقِ إِلَى بَوَّابَةِ الْمَدِينَةِ.
Danish
men Abimelek slog Ga’als folk tilbage, så der lå sårede og dræbte hele vejen ind til byporten.
German
Der aber trieb sie zurück in die Stadt. Viele kamen bei der Schlacht ums Leben, bis ans Tor war alles mit Leichen übersät.
Spanish
pero este los persiguió y, en la huida, muchos cayeron muertos por todo el camino, hasta la entrada de la puerta.
pero este los persiguió y, en la huida, muchos cayeron muertos por todo el camino, hasta la entrada de la puerta.
French
Mais celui-ci le mit en fuite et se lança à sa poursuite. Beaucoup d’hommes tombèrent jusqu’à la porte de la ville.
Hiligaynon
Sang ulihi nagpalagyo si Gaal, kag ginlagas siya ni Abimelec. Madamo ang nagkalamatay sa inaway; ang mga pilason naglalapta hasta sa may puwertahan sang banwa.
Japanese
しかし、たちまち打ち負かされ、町の門のところまで死傷者があふれかえりました。
Korean
그에게 쫓겨 달아나고 말았으며 많은 사람들이 부상을 입어 성문 입구까지 즐비하게 쓰러졌다.
nl
Maar Gaäl werd verslagen en er vielen veel doden, de lijken lagen verspreid over de weg tot bij de stadspoort.
Portuguese
Abimeleque o perseguiu, e ele fugiu. Muitos dos homens de Siquém caíram mortos ao longo de todo o caminho, até a porta da cidade.
Contudo, foi derrotado, tendo ficado no campo de batalha muitos feridos de Siquem, parte dos quais iam deixando ficar-se pelo caminho de regresso à cidade.
Romanian
Abimelek l-a urmărit, dar acesta a reuşit să fugă dinaintea lui. Mulţi oameni au căzut răpuşi până spre intrarea porţii.
Russian
Ави-Малик погнался за ним, и Гаал побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.
Ави-Малик погнался за ним, и Гаал побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.
Абималик погнался за ним, и Гаал побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.
Авимелех погнался за ним, и он побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.
Swedish
Avimelek drev honom tillbaka, han flydde och det låg sårade och döda ända fram till stadsporten.
Thai
อาบีเมเลคไล่ล่าเขาและหลายคนได้รับบาดเจ็บขณะหนีไป และคนบาดเจ็บล้มตายตลอดทางจนถึงประตูเมือง
zh-Hans
迦勒败逃,亚比米勒紧追不舍,沿途有许多人受伤倒在地上,一直到城门口。
亚 比 米 勒 追 赶 迦 勒 ; 迦 勒 在 他 面 前 逃 跑 , 有 许 多 受 伤 仆 倒 的 , 直 到 城 门 。
zh-Hant
迦勒敗逃,亞比米勒緊追不捨,沿途有許多人受傷倒在地上,一直到城門口。