Judges 6:17
Compared across 29 translations
English
Gideon replied to Him, “If I have found any favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speaks with me.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
So [j]Gideon said to Him, “If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me.
Gideon replied, “If you are pleased with me, give me a special sign. Then I’ll know that it’s really you talking to me.
Gideon replied, “If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
Gideon replied, ‘If now I have found favour in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
Gideon replied, “If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the Lord speaking to me.
Arabic
فَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتُ حَقّاً قَدْ حَظِيتُ بِرِضَاكَ، فَأَعْطِنِي عَلامَةً أَنَّكَ أَنْتَ الَّذِي تُخَاطِبُنِي.
Danish
Gideon svarede: „Er det virkelig Herren? Utroligt, at han skulle komme til mig. Jeg vil gerne have et bevis på, at det virkelig er Herren, som taler til mig.
German
Gideon entgegnete: »Wenn du wirklich zu mir stehst, dann erlaube mir eine Bitte: Gib mir doch ein Zeichen, dass du, der jetzt mit mir spricht, wirklich Gott bist.
Spanish
―Si me he ganado tu favor, dame una señal de que en realidad eres tú quien habla conmigo —respondió Gedeón—.
—Si me he ganado tu favor, dame una señal de que en realidad eres tú quien habla conmigo —respondió Gedeón—.
French
Gédéon lui dit : Eh bien, si réellement tu m’accordes ta faveur, prouve-moi par un signe que c’est bien toi qui me parles.
Hiligaynon
Nagsiling si Gideon, “Kon nalipay ka sa akon, hatagi ako sang tanda nga ikaw gid matuod ang nagasugo sa akon.
Japanese
「もしそれがほんとうなら、その証拠にしるしを見せてください。今、語りかけてくださっているあなたが主であることを見せてほしいのです。
Korean
“내가 주의 은총을 입었다면 나와 말씀하시는 분이 진짜 여호와라는 증거를 보여 주십시오.
nl
Gideon antwoordde: ‘Als het echt waar is dat U mij op die manier zult helpen, geef mij dan een teken om te bewijzen dat het werkelijk de Here is die mij dit zegt!
Portuguese
E Gideão prosseguiu: “Se de fato posso contar com o teu favor, dá-me um sinal de que és tu que estás falando comigo.
“Se realmente achei graça aos teus olhos, rogo-te que faças agora um milagre que me dê prova disso. Que me prove que é realmente o Senhor que me está a falar desta maneira.
Romanian
El I-a răspuns:– Te rog, dacă tot am găsit bunăvoinţă la Tine, atunci înfăptuieşte un semn pentru mine ca să ştiu că într-adevăr Tu eşti Cel Ce vorbeşti cu mine!
Russian
Гедеон ответил:– Если я нашёл у Тебя расположение, то дай мне знак, что это действительно Ты говоришь со мной.
Гедеон ответил:– Если я нашёл у Тебя расположение, то дай мне знак, что это действительно Ты говоришь со мной.
Гедеон ответил:– Если я нашёл у Тебя расположение, то дай мне знак, что это действительно Ты говоришь со мной.
Гедеон ответил:– Если я нашел у Тебя расположение, то дай мне знак, что это действительно Ты говоришь со мной.
Swedish
”Om du ser välvilligt på mig”, svarade Gideon, ”så ge mig ett tecken på att det verkligen är du som talar med mig!
Thai
กิเดโอนทูลตอบว่า “หากพระองค์ทรงโปรด ขอทรงให้หมายสำคัญเพื่อแสดงว่าเป็นพระองค์จริงๆ ที่กำลังตรัสกับข้าพระองค์อยู่
zh-Hans
基甸说:“如果我在你面前蒙恩,求你给我一个凭据,使我知道与我说话的真是你耶和华。
基 甸 说 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 给 我 一 个 证 据 , 使 我 知 道 与 我 说 话 的 就 是 主 。
zh-Hant
基甸說:「如果我在你面前蒙恩,求你給我一個憑據,使我知道與我說話的真是你耶和華。