Judges 5:2
Compared across 30 translations
English
“For the leaders who took the lead in Israel,For the people who volunteered [for battle],Bless the Lord!
Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
When they let down their hair in Israel, they let it blow wild in the wind.The people volunteered with abandon, bless God!
“That [a]the leaders led in Israel,That the people volunteered,Bless the Lord!
“The princes in Israel lead the way. The people follow them just because they want to. When this happens, praise the Lord!
“When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves— praise the Lord!
‘When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves – praise the Lord!
“Israel’s leaders took charge, and the people gladly followed.Praise the Lord!
Arabic
بَارِكُوا الرَّبَّ لأَنَّ الرُّؤَسَاءَ تَوَلَّوْا زِمَامَ الْقِيَادَةِ فِي إِسْرَائِيلَ وَلأَنَّ الشَّعْبَ انْتَدَبُوا أَنْفُسَهُمْ مُتَطَوِّعِينَ.
Danish
Når Israels ledere fører an, når folket villigt følger med, da skal I prise Herren.
German
Preist den Herrn für Israels Helden,die sich als Führer bewährten,und für das Volk, das ihnen in den Kampf folgte!
Spanish
«Cuando los príncipes de Israel toman el mando, cuando el pueblo se ofrece voluntariamente, ¡bendito sea el Señor!
«Cuando los príncipes de Israel toman el mando, cuando el pueblo se ofrece voluntariamente, ¡bendito sea el Señor!
French
Bénissez l’Eternel :Voici qu’en Israël |on a laissé flotter |les chevelures[a],le peuple s’est offert |pour le combat.
Hiligaynon
Dalayawon ang Ginoo!Kay nagpanguna ang mga pangulo sang Israel sa pagpakig-away,kag kinabubut-on nga nagsunod sa ila ang mga tawo.
Japanese
「主をほめたたえよ。イスラエルの指導者が雄々しく先頭を行くと、民は喜んで従った。そうだ、主をほめたたえよ。
Korean
“여호와를 찬양하라.이스라엘의 지도자들이용감히 앞장섰고백성들은 기꺼이 따라 나섰다.
nl
‘Prijs de Here! Israëls bevelhebbers namen de leiding en het volk volgde vrijwillig!
Portuguese
“Consagrem-se para a guerra os chefes de Israel.Voluntariamente o povo se apresenta. Louvem o Senhor!
“Os líderes de Israelconduziram corajosamente o povo.Este seguiu-os de voluntariamente.Sim, bendito seja o Senhor!
Romanian
„Când căpeteniile s-au pus în fruntea lui Israel, poporul s-a arătat gata de luptă! Binecuvântaţi pe Domnul!
Russian
«Вожди повели Исраил, народ пошёл добровольно – славьте Вечного!
«Вожди повели Исраил, народ пошёл добровольно – славьте Вечного!
«Вожди повели Исроил, народ пошёл добровольно – славьте Вечного!
«Вожди повели Израиль,народ пошел добровольно –славьте Господа!
Swedish
”När Israels furstar visar vägen och folket villigt offrar sig, prisa Herrens namn!
Thai
“สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า!เมื่อเหล่าเจ้านายในอิสราเอลนำหน้าเมื่อเหล่าประชากรเต็มใจอุทิศตน
zh-Hans
“以色列的首领身先士卒,民众前仆后继,你们要赞美耶和华!
因 为 以 色 列 中 有 军 长 率 领 , 百 姓 也 甘 心 牺 牲 自 己 , 你 们 应 当 颂 赞 耶 和 华 !
zh-Hant
「以色列的首領身先士卒,民眾前仆後繼,你們要讚美耶和華!