Judges 3:18
Compared across 27 translations
English
And when Ehud had finished presenting the [i]tribute, he sent away the people who had carried it.
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute.
After that, Ehud sent away those who had carried it.
After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it.
After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it.
After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
Arabic
وَبَعْدَ تَقْدِيمِ الْجِزْيَةِ صَرَفَ إِهُودُ حَامِلِيهَا مِنَ الْقَوْمِ،
Danish
og begav sig derefter på vej hjem sammen med de mænd, som havde hjulpet ham med at transportere pengene.
German
Dann schickte er die Männer fort, die ihn als Lastträger begleitet hatten. 19-20 Auch er verließ den Palast und ging in Richtung Gilgal. Als er dort die Stelle erreichte, wo die Götterstatuen standen, kehrte er noch einmal zu Eglon zurück.Der König saß gerade im kühlen Obergemach, das nur für ihn bestimmt war. Ehud trat ein und sagte zu ihm: »Ich habe eine geheime Botschaft für dich!« »Lasst uns allein!«, befahl der König seinen Dienern. Als sie hinausgegangen waren, sagte Ehud: »Die Botschaft, die ich für dich habe, ist von Gott!« Eglon stand auf.
Spanish
Cuando Aod terminó de presentárselo, se fue a despedir a los hombres que habían transportado el tributo.
Cuando Aod terminó de presentárselo, se fue a despedir a los hombres que habían transportado el tributo.
French
Lorsqu’il eut fini de présenter le tribut, il renvoya les hommes qui l’avaient apporté.
Hiligaynon
Pagkatapos nga nahatag ni Ehud ang buhis, ginpapauli niya ang mga kaupod niya nga nagdala sang buhis.
Korean
에훗은 조공을 바친 후 그것을 운반한 사람들을 돌려보내고
Portuguese
Em seguida, Eúde mandou embora os carregadores.
foi-se embora. Já fora da cidade, junto das pedreiras de Gilgal, despediu os companheiros
Romanian
După ce a înmânat tributul, i-a trimis înapoi pe oamenii care-l aduseseră.
Russian
После того как Ехуд поднёс дань, он отпустил людей, которые её несли.
После того как Ехуд поднёс дань, он отпустил людей, которые её несли.
После того как Ехуд поднёс дань, он отпустил людей, которые её несли.
После того как Ехуд поднес дань, он отпустил людей, которые ее несли.
Swedish
sände han iväg dem som burit den.
Thai
หลังจากเอฮูดมอบส่วยเสร็จแล้ว เขาก็ให้ผู้คนที่แบกหามส่วยมานั้นกลับไป
zh-Hant
以笏獻上了貢物之後,便和抬貢物的人一起離去。