Judges 20:30
Compared across 28 translations
English
The [fighting men of the] sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and placed themselves in battle formation against Gibeah as at other times.
And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.
The sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and arrayed themselves against Gibeah as at other times.
They went up to fight against the men of Benjamin on the third day. They took up their positions against Gibeah, just as they had done before.
They went up against the Benjamites on the third day and took up positions against Gibeah as they had done before.
They went up against the Benjaminites on the third day and took up positions against Gibeah as they had done before.
They went out on the third day and took their positions at the same place as before.
Arabic
وَتَقَدَّمُوا لِمُحَارَبَةِ بَنِي بِنْيَامِينَ وَاصْطَفُّوا عِنْدَ جِبْعَةَ كَالْمَرَّتَيْنِ الأُوْلَيَيْنِ
Danish
Næste morgen gik den øvrige del af hæren frontalt til angreb mod Gibea som de øvrige dage.
German
Die anderen stellten sich wie an den zwei ersten Tagen vor der Stadt zum Kampf auf.
Spanish
Al tercer día subieron contra los de Benjamín y se pusieron en orden de batalla contra Guibeá, como lo habían hecho antes.
Al tercer día subieron contra los de Benjamín y se pusieron en orden de batalla contra Guibeá, como lo habían hecho antes.
French
puis ils allèrent à nouveau attaquer les Benjaminites le troisième jour. Ils se rangèrent en ordre de bataille face à Guibéa, comme les deux fois précédentes.
Hiligaynon
Nagplastar liwat sila sa amo gihapon nga lugar. Ikatatlo na ini nga adlaw sang ila pagsalakay.
Japanese
三日目に攻撃に移り、いつものような陣形をとりました。
Korean
3일째에 다시 나가 전번에 포진했던 곳에서 전투 태세를 취했다.
Portuguese
Avançaram contra os benjamitas no terceiro dia e tomaram posição contra Gibeá, como tinham feito antes.
Atacaram uma terceira vez, formando em ordem de combate como habitualmente.
Romanian
A treia zi israeliţii au ieşit la luptă împotriva beniamiţilor şi s-au aşezat înaintea Ghivei ca şi în celelalte dăţi.
Russian
Они пошли на вениамитян в третий день, и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде.
Они пошли на вениамитян в третий день, и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде.
Они пошли на вениамитян в третий день, и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде.
Они пошли на вениамитян в третий день и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде.
Swedish
och gick sedan på den tredje dagen ut mot benjaminiterna och gjorde sig i ordning för strid utanför Giva så som de gjort tidigare.
Thai
และออกไปสู้กับชาวเบนยามินอีกในวันที่สาม ตั้งแนวรบต่อสู้กับกิเบอาห์เหมือนที่เคยทำ
zh-Hans
第三天,以色列人又像前两次一样在基比亚列阵,攻打便雅悯人。
第 三 日 , 以 色 列 人 又 上 去 攻 击 便 雅 悯 人 , 在 基 比 亚 前 摆 阵 , 与 前 两 次 一 样 。
zh-Hant
第三天,以色列人又像前兩次一樣在基比亞列陣,攻打便雅憫人。