Joshua 9:25
Compared across 29 translations
English
Now look, we are in your hands; do to us as it seems good and right in your sight.”
And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us.”
We are now under your control. Do to us what you think is good and right.”
We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you.”
We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you.’
Now we are at your mercy—do to us whatever you think is right.”
Arabic
وَالآنَ هَا نَحْنُ تَحْتَ رَحْمَتِكَ، فَافْعَلْ بِنَا مَا تَرَاهُ صَالِحاً وَحَقّاً».
Danish
Men nu er vi jeres slaver, og I kan gøre med os, som I vil.”
German
Jetzt sind wir in deiner Hand. Mach mit uns, was du für richtig hältst.«
Spanish
Estamos en vuestras manos. Haced con nosotros lo que os parezca justo y bueno.
Estamos a merced de ustedes. Hagan con nosotros lo que les parezca justo y bueno.
French
Nous voici maintenant en ton pouvoir, traite-nous comme il te semblera bon et juste.
Hiligaynon
Karon ari kami sa idalom sang imo gahom, pagusto ka kon ano sa imo ang dapat nga himuon sa amon.”
Japanese
どうぞ、どのようにでもお気のすむようになさってください。」
Korean
이제 우리는 당신의 손 안에 있습니다. 그러니 당신이 좋을 대로 우리를 처리하십시오.”
nl
Maar nu hebt u ons lot in uw hand, u mag met ons doen wat u wilt.’
Portuguese
Estamos agora nas suas mãos. Faça conosco o que lhe parecer bom e justo”.
Estamos nas vossas mãos; façam connosco o que bem entenderem.”
Romanian
Acum, noi suntem în mâinile tale. Prin urmare, fă-ne cum crezi că este bine şi drept!
Russian
Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтёшь лучшим и справедливым.
Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтёшь лучшим и справедливым.
Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтёшь лучшим и справедливым.
Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтешь лучшим и справедливым.
Swedish
Men nu är vi helt i dina händer och du kan göra med oss vad du vill.”
Thai
บัดนี้เราอยู่ในกำมือของท่านแล้ว เชิญทำกับเราตามที่ท่านเห็นว่าดีและถูกต้องเถิด”
zh-Hans
现在我们既然落在你的手中,你们想怎样对待我们就怎样对待吧。”
现 在 我 们 在 你 手 中 , 你 以 怎 样 待 我 们 为 善 为 正 , 就 怎 样 做 罢 !
zh-Hant
現在我們既然落在你的手中,你們想怎樣對待我們就怎樣對待吧。」