Joshua 10 : 15

Joshua 10:15

Compared across 30 translations

English
Then [d]Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal. Victory at Makkedah
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Then Joshua returned, all Israel with him, to the camp at Gilgal. 16-17 Meanwhile the five kings had hidden in the cave at Makkedah. Joshua was told, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.” 18-19 Joshua said, “Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch. But don’t you hang around—go after your enemies. Cut off their retreat. Don’t let them back into their cities. God has given them to you.” 20-21 Joshua and the People of Israel then finished them off, total devastation. Only a few got away to the fortified towns. The whole army then returned intact to the camp and to Joshua at Makkedah. There was no criticism that day from the People of Israel!
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal. Victory at Makkedah
Joshua and his whole army returned to the camp at Gilgal. Joshua Kills the Five Amorite Kings
Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal. Five Amorite Kings Killed
Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal. Five Amorite kings killed
Then Joshua and the Israelite army returned to their camp at Gilgal. Joshua Kills the Five Southern Kings
Arabic
ثُمَّ رَجَعَ يَشُوعُ وَجَيْشُهُ إِلَى الْمُخَيَّمِ فِي الْجِلْجَالِ.
Danish
at Josva og hele hæren senere kunne vende uskadt tilbage til lejren i Gilgal.
German
Schließlich kehrte Josua mit dem ganzen Heer ins Lager bei Gilgal zurück. Das Ende der fünf Amoriterkönige
Spanish
Luego, Josué regresó a Guilgal con todo el ejército israelita. Muerte de los reyes amorreos
Al terminar todo, Josué regresó a Guilgal con todo el ejército israelita. Muerte de los reyes amorreos
French
Après cela, Josué et toute l’armée d’Israël regagnèrent le camp de Guilgal. La capture et l’exécution des rois vaincus
Hiligaynon
Dayon nagbalik si Josue kag ang tanan nga Israelinhon sa ila kampo sa Gilgal. Napatay ang Lima ka Hari sang mga Amornon
Japanese
そののち、ヨシュアとイスラエル軍は、ギルガルの陣営に引き揚げました。
Korean
그 후에 여호수아와 이스라엘군은 길갈의 진영으로 돌아왔다. 다섯 명의 아모리 왕들을 처형함
nl
Daarna gingen Jozua en het Israëlitische leger terug naar Gilgal.
Portuguese
Então Josué voltou com todo o Israel ao acampamento em Gilgal. Os Cinco Reis Amorreus São Mortos
Depois disso, Josué e os israelitas regressaram a Gilgal. A morte de cinco reis amorreus
Romanian
Apoi Iosua şi oştirea lui Israel s-au întors în tabăra de la Ghilgal.
Russian
После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь. Казнь пяти аморрейских царей
После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь. Казнь пяти аморрейских царей
После этого Иешуа вернулся со всем Исроилом в гилгалский лагерь. Казнь пяти аморрейских царей
После этого Иисус вернулся со всем Израилем в гилгалский лагерь.Казнь пяти аморрейских царей
Swedish
Sedan återvände Josua och Israels armé till lägret i Gilgal. Fem kungar avrättas
Thai
แล้วโยชูวากับอิสราเอลทั้งปวงก็กลับมายังค่ายพักที่กิลกาล กษัตริย์อาโมไรต์ทั้งห้าถูกฆ่า
zh-Hans
后来,约书亚率领以色列军返回了吉甲的营地。 亚摩利五王被杀
约 书 亚 和 以 色 列 众 人 回 到 吉 甲 的 营 中 。
zh-Hant
後來,約書亞率領以色列軍返回了吉甲的營地。 亞摩利五王被殺