Jonah 2 : 5

Jonah 2:5

Compared across 29 translations

English
“The waters surrounded me, to the point of death.The great deep engulfed me,Seaweed was wrapped around my head.
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
“Water encompassed me to the [e]point of death.The great deep [f]engulfed me,Weeds were wrapped around my head.
I had almost drowned in the waves. The deep waters were all around me. Seaweed was wrapped around my head.
The engulfing waters threatened me,[b] the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
The engulfing waters threatened me,[b] the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
“I sank beneath the waves, and the waters closed over me. Seaweed wrapped itself around my head.
Arabic
قَدْ غَمَرَتْنِي الْمِيَاهُ وَأَحْدَقَتْ بِيَ اللُّجَجُ، وَالْتَفَّ عُشْبُ الْبَحْرِ حَوْلَ رَأْسِي.
Danish
Jeg troede, du havde forkastet mig, og at jeg aldrig mere skulle se dit hellige tempel.6-7 Vandmasserne lukkede sig omkring mig, havets dyb omsluttede mig.Vandplanterne viklede sig om hovedet på mig, og jeg sank ned mod bjergenes rødder.Jeg var på vej gennem dødsrigets port, som ville blive smækket i efter mig for evigt.Men Herre, du hørte min bøn og rev mig ud af dødens gab.
German
Ich dachte schon,du hättest mich aus deiner Nähe verstoßenund ich würde deinen heiligen Tempel nie wiedersehen[a].
Spanish
Las aguas me llegaban hasta el cuello, lo profundo del océano me envolvía;las algas se me enredaban en la cabeza,
Las aguas me llegaban hasta el cuello, lo profundo del océano me envolvía;las algas se me enredaban en la cabeza,
French
Je me disais :Je suis chassé de devant toi[f].Pourtant, je reverrai |ton temple saint.
Hiligaynon
Ginlapawan ako sang tubig kag daw malumos na gid ako.Gintabunan ako sang tubig kag ginsamburan ang akon ulo sang tanom sa dagat.
Japanese
波にのまれ、もう少しで死ぬところでした。大水が私をふさぎ、海草が頭にからみつきました。
Korean
물이 나를 덮쳐내가 바다 깊은 곳에 빠졌을 때바다풀이 내 머리를 휘감았습니다.
nl
Ik verdween onder de golven en zag de dood in de ogen. Het water sloot zich boven mij, het zeewier wond zich om mijn hoofd.
Portuguese
As águas agitadas me envolveram,[c] o abismo me cercou,as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
Andei empurrado pelas vagas,cercado bem de perto pela morte.As ondas envolveram-me completamente,as algas enrolaram-se à minha cabeça.
Romanian
Apele mă împresuraseră până aproape să-mi ia viaţa,[d] adâncul mă învăluise, iar algele se înfăşuraseră în jurul capului meu.
Russian
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих;однако я вновь увижу святой храм Твой».
Swedish
Då tänkte jag: ’Jag har fördrivits från dig. Får jag någonsin mer se ditt heliga tempel?’
Thai
น้ำท่วมมิดข้าพระองค์ที่ลึกล้อมรอบข้าพระองค์สาหร่ายทะเลพันรอบศีรษะของข้าพระองค์
zh-Hans
波涛环绕我,深渊吞没我,海草缠绕着我的头。
诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。
zh-Hant
波濤環繞我,深淵吞沒我,海草纏繞著我的頭。