Jonah 1:15
Compared across 30 translations
English
So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea stopped its raging.
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
They took Jonah and threw him overboard. Immediately the sea was quieted down.
So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging.
Then they took Jonah and threw him overboard. And the stormy sea became calm.
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.
Then the sailors picked Jonah up and threw him into the raging sea, and the storm stopped at once!
Arabic
ثُمَّ أَخَذُوا يُونَانَ وَقَذَفُوا بِهِ إِلَى الْبَحْرِ، فَسَادَ عَلَيْهِ الْهُدُوءُ وَسَكَنَتْ أَمْوَاجُهُ.
Danish
Så tog de Jonas og kastede ham ud i havet. Øjeblikkeligt lagde vinden sig.
German
Sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer. Sofort legte sich der Sturm.
Spanish
Así que tomaron a Jonás y lo lanzaron al agua, y la furia del mar se aplacó.
Así que tomaron a Jonás y lo lanzaron al agua, y la furia del mar se aplacó.
French
Puis ils prirent Jonas et le jetèrent par-dessus bord. Aussitôt, la mer en furie se calma.
Hiligaynon
Gani ginhakwat nila si Jonas kag ginhulog sa dagat, kag nagkalma ang mabaskog nga balod.
Japanese
そして彼らは、ヨナを荒れ狂う海に投げ込みました。すると、嵐はおさまりました。
Korean
요나를 들어 바다에 던졌다. 그러자 성난 바다가 즉시 잔잔해졌다.
nl
Toen pakten zij Jona en gooiden hem overboord in het woest kolkende water, en de storm ging liggen!
Portuguese
Em seguida pegaram Jonas e o lançaram ao mar enfurecido, e este se aquietou.
Pegaram depois em Jonas, lançaram-no pela borda fora e tudo se acalmou!
Romanian
Apoi l-au luat pe Iona şi l-au aruncat în mare, iar marea şi-a potolit furia.
Russian
Потом они взяли Юнуса и бросили его за борт, и бушевавшее море утихло.
Потом они взяли Юнуса и бросили его за борт, и бушевавшее море утихло.
Потом они взяли Юнуса и бросили его за борт, и бушевавшее море утихло.
Потом они взяли Иону, бросили его за борт, и бушевавшее море утихло.
Swedish
Sedan tog de Jona och kastade honom överbord. Då blev det våldsamma havet lugnt.
Thai
แล้วพวกเขาก็จับโยนาห์โยนลงจากเรือ ทะเลที่ปั่นป่วนก็สงบราบเรียบ
zh-Hant
然後他們把約拿抬起來拋進海裡,狂風巨浪立刻平靜了。