John 9:14
Compared across 40 translations
English
Now it was on a Sabbath day that Jesus made the mud and opened the man’s eyes.
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes.
y como era sábado el día en que Jesús lo sanó,
The day Jesus made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath day.
Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath.
Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath.
because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
ak
Na nnipa bɛyɛ mpemnum na ahyia wɔ hɔ. Yesu ka kyerɛɛ n’asuafo no se, “Monhwɛ na nnipa no ntenatena ase aduonum aduonum.”
Arabic
وَكَانَ الْيَوْمُ الَّذِي جَبَلَ فِيهِ يَسُوعُ الطِّينَ وَفَتَحَ عَيْنَيِ الأَعْمَى، يَوْمَ سَبْتٍ.
Cebuano
Adlaw kadto nga Igpapahulay sa dihang gihimo ni Jesus ang lapok sa pag-ayo niya sa buta.
Danish
Da helbredelsen var foregået på en sabbat,
German
Es war nämlich gerade Sabbat, als Jesus den Brei gemacht und den Blinden geheilt hatte.
Spanish
Era sábado cuando Jesús hizo el barro y le abrió los ojos al ciego.
Era sábado cuando Jesús hizo el barro y le abrió los ojos al ciego.
French
Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue pour lui ouvrir les yeux.
Hebrew
(כל זה התרחש בשבת).
Hiligaynon
Adlaw sadto nga Inugpahuway sang pagmiksla ni Jesus sang duta kag sang pag-ayo niya sa mata sang tawo nga bulag.
Croatian
Toga je dana, kad je Isus napravio blato i vratio mu vid, bila subota.
Italian
Il fatto era avvenuto di sabato.
Japanese
ところで、この日は安息日でした。
Korean
예수님이 진흙을 이겨 소경의 눈을 뜨게 하신 날은 바로 안식일이었다.
nb
Etter som det var på en hviledag[b] Jesus hadde laget deigen og gitt mannen synet, vakte det diskusjon. Da fariseerne spurte hvordan det kunne ha seg at han hadde fått synet,
nl
want het was sabbat toen Jezus de ogen van de man genas.
Polish
A dzień, w którym Jezus zrobił błoto i przywrócił niewidomemu wzrok, był akurat dniem szabatu.
Portuguese
Era sábado o dia em que Jesus havia misturado terra com saliva e aberto os olhos daquele homem.
Ora, tudo isto se passou num dia de sábado.
qu
Ch'ucahuan allpata chapushpa ñahuicunapi llutashpa, Jesús alliyachi punllaca sabadomi carca.
Romanian
Ziua în care Isus făcuse noroi şi-i deschisese ochii era o zi de Sabat.
Russian
потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
потому что Исо смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
Slovak
To všetko sa totiž stalo v sobotu.
Swedish
Det var på en sabbat som Jesus hade gjort degen och gett mannen hans syn.
Swahili
Siku hiyo Yesu aliyomponya ilikuwa siku ya sabato.
Thai
วันที่พระเยซูทรงทำโคลนรักษาตาของคนนั้นให้หายบอดเป็นวันสะบาโต
zh-Hant
耶穌和泥開他眼睛的那天是安息日。