John 7 : 49

John 7:49

Compared across 41 translations

English
But this [ignorant, contemptible] crowd that does not know the Law is accursed and doomed!”
But this people who knoweth not the law are cursed.
But this crowd which does not know the Law is accursed.”
Esta gente ignorante, que no conoce la ley, es la que cree en él; ¿pero qué saben esos malditos de cosas como éstas?
No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them.”
No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
No! But this mob that knows nothing of the law – there is a curse on them.’
This foolish crowd follows him, but they are ignorant of the law. God’s curse is on them!”
ak
Wɔn a ɔne wɔn te adidii no bisabisaa wɔn ho wɔn ho se, “Hena ne saa onipa yi a otumi de bɔne kyɛ?”
Arabic
أَمَّا عَامَّةُ الشَّعْبِ الَّذِينَ يَجْهَلُونَ الشَّرِيعَةَ، فَاللَّعْنَةُ عَلَيْهِمْ!»
Cebuano
Wala gayod! Ang mga tawo lang nga wala masayod sa Kasugoan ni Moises ang mituo kaniya. Tunglohon gayod sila sa Dios.”
Czech
Co se dá čekat od nevzdělaného davu! Nevyznají se v Bibli a takhle to dopadá.“
Danish
Men den uvidende hob, som ikke kender Toraen, de er under Guds dom.”
German
Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«
Spanish
¡No! Pero esta gente, que no sabe nada de la ley, está bajo maldición.
¡No! Pero esta gente, que no sabe nada de la ley, está bajo maldición.
French
Il n’y a que ces gens du peuple qui ne connaissent rien à la Loi … ce sont tous des maudits !
Hebrew
רק ההמון מקרב העם הזה מאמין בו, כי הם אינם יודעים את התורה. ארורים הם!"
Hiligaynon
Wala gid! Ang mga tawo lang gid nga wala kahibalo sang Kasuguan ni Moises ang nagatuo sa iya. Pakamalauton gid sila sang Dios.”
Croatian
Vjeruje mu glupa svjetina koja ne poznaje Zakon. Oni su ionako prokleti.'
Italian
Lo crede questa stupida gente, che non conosce le Scritture. Sia maledetta!»
Japanese
無知な連中は頭から信じきっているかもしれないが、やつらに何がわかるか。罰あたり者めが。」
Korean
율법을 모르는 이 군중들은 저주받은 자들이다.”
nb
At folkemassen gjør det, det er så sin sak, for de kjenner ikke loven[i], og er en forbannet hop.”
nl
Maar al die mensen die niet eens weten wat er in de wet staat! Vervloekt zijn zij!’
Polish
A ten motłoch, który w ogóle nie zna Prawa Mojżesza, niech będzie przeklęty!
Portuguese
Não! Mas essa ralé que nada entende da lei é maldita.”
A multidão ignorante da Lei, essa sim, é gente maldita!”
qu
¡Mana! Ashtahuanpish Mandashcata mana yachaj, millashca gentecunallamari Paitaca crincuna– nircacunami.
Romanian
Însă mulţimea aceasta care nu cunoaşte Legea este blestemată!
Russian
Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
Нет! А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
Slovak
Verí mu iba ten nevzdelaný dav, ktorý sa vôbec nevyzná v Zákone. Nech padne naňho kliatba!"
Swedish
Men folkhopen här vet inget om lagen[e], och de är förbannade.”
Swahili
Lakini huu umati wa watu wasiojua sheria ya Musa, wamelaaniwa.”
Thai
ไม่มีเลย! ฝูงชนพวกนี้ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับบทบัญญัติเลย พวกเขาถูกสาปแช่งอยู่แล้ว”
zh-Hans
这群不明白律法的民众该受咒诅!”
但 这 些 不 明 白 律 法 的 百 姓 是 被 咒 诅 的 !
zh-Hant
這群不明白律法的民眾該受咒詛!」