John 7 : 14

John 7:14

Compared across 41 translations

English
When the feast was already half over, Jesus went up into the temple [court] and began to teach.
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach.
Hacia mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y comenzó a enseñar.
Jesus did nothing until halfway through the feast. Then he went up to the temple courtyard and began to teach.
Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach.
ak
Yesu kosoo funnaka no mu maa wɔn a ɛyɛ wɔn de no gyinae. Ɔka kyerɛɛ owufo no se. “Aberante, mise wo sɛ, nyan!”
Arabic
وَلَمَّا مَضَى مِنَ الْعِيدِ نِصْفُهُ، صَعِدَ يَسُوعُ إِلَى الْهَيْكَلِ وَبَدَأَ يُعَلِّمُ النَّاسَ.
Cebuano
Sa dihang nanungatunga na ang pista, miadto si Jesus sa templo ug nagtudlo.
Czech
Uprostřed oslav se Ježíš objevil v chrámu a začal kázat.
Danish
Midt under den ugelange fest kom Jesus ind på tempelpladsen og underviste de mange mennesker, der flokkedes om ham.
German
Als die Festwoche zur Hälfte vorüber war, ging Jesus in den Tempel und lehrte dort öffentlich.
Spanish
Jesús esperó hasta la mitad de la fiesta para subir al templo y comenzar a enseñar.
Jesús esperó hasta la mitad de la fiesta para subir al templo y comenzar a enseñar.
French
La moitié de la semaine de fête était déjà passée, quand Jésus alla au Temple et se mit à enseigner.
Hebrew
בעיצומו של החג הלך ישוע לבית-המקדש ולימד את העם.
Hiligaynon
Sang nagatunga-tunga na ang piesta, nagkadto si Jesus sa templo kag nagpanudlo.
Croatian
A Isus usred svetkovine ode u Hram i počne javno propovijedati.
Italian
A metà festa, Gesù salì al tempio e cominciò ad insegnare.
Japanese
祭りも半ばになったころ、イエスは宮へ行き、公然と教え始められました。
Korean
명절 기간이 거의 절반쯤 지났을 때 예수님은 성전으로 올라가 가르치기 시작하셨다.
nb
Da halve høytiden allerede var over, gikk Jesus opp til templet og begynte å undervise.
nl
Halverwege de feestweek ging Jezus naar de tempel en sprak de mensen toe.
Polish
Mniej więcej w połowie wszystkich uroczystości Jezus wszedł do świątyni i zaczął otwarcie nauczać.
Portuguese
Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
A meio da celebração religiosa, Jesus foi ao templo e começou a ensinar o povo.
qu
Ashtahuanpish fiesta chaupiyacujpica, Diospaj huasiman huichiyashpami Jesusca yachachirca.
Romanian
Când sărbătoarea era deja la jumătate, Isus S-a dus în Templu şi a început să dea învăţătură.
Russian
Первая половина праздника уже прошла, когда Иса пришёл в храм и стал учить.
Первая половина праздника уже прошла, когда Иса пришёл в храм и стал учить.
Первая половина праздника уже прошла, когда Исо пришёл в храм и стал учить.
Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришел в храм и стал учить.
Slovak
Zrazu uprostred sviatkov vstúpil Ježiš do chrámu a začal verejne kázať.
Swedish
Men när halva högtiden redan var över, gick Jesus upp till templet och började undervisa,
Swahili
Katikati ya sikukuu, Yesu alikwenda Hekaluni akaanza kuwafundisha watu.
Thai
เมื่อล่วงไปถึงกลางเทศกาลแล้ว พระเยซูก็เสด็จไปที่ลานพระวิหารและเริ่มต้นสั่งสอน
zh-Hans
节期约过了一半,耶稣来到圣殿教导人。
到 了 节 期 , 耶 稣 上 殿 里 去 教 训 人 。
zh-Hant
節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。