John 4 : 32

John 4:32

Compared across 42 translations

English
But He told them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
He told them, “I have food to eat you know nothing about.”
But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
Pero Jesús les dijo: —No, porque tengo preparada una comida que vosotros no sabéis.
But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, ‘I have food to eat that you know nothing about.’
But Jesus replied, “I have a kind of food you know nothing about.”
ak
Ɛha nso ne nkyerɛkyerɛ no yɛɛ nkurɔfo no nwonwa efisɛ, ɔkasae wɔ tumi so.
Arabic
فَأَجَابَهُمْ: «عِنْدِي طَعَامٌ آكُلُهُ لَا تَعْرِفُونَهُ أَنْتُمْ».
Cebuano
Apan miingon si Jesus kanila, “May pagkaon ako nga wala ninyo mahibaloi.”
Czech
On však odmítl: „Nebudu jíst. Mám jiný pokrm, který neznáte.“
Danish
Men Jesus svarede: „Jeg har mad at spise, som I ikke kender til.”
German
Aber er sagte zu ihnen: »Ich habe eine Speise, von der ihr nichts wisst.«
Spanish
―Yo tengo un alimento que vosotros no conocéis —replicó él.
—Yo tengo un alimento que ustedes no conocen —replicó él.
French
Mais il leur dit : J’ai, pour me nourrir, un aliment que vous ne connaissez pas.
Hebrew
"יש לי מזון אחר שאינכם יודעים עליו" השיב ישוע.
Hiligaynon
Pero nagsiling si Jesus sa ila, “May pagkaon ako nga wala ninyo mahibalui.”
Croatian
'Neću,' odgovarao im je, 'ja imam hrane za koju vi i ne znate.'
Italian
«No», rispose Gesù, «io ho dei cibo, che voi non conoscete».
Japanese
イエスは、「いや、けっこうです。わたしには、あなたがたの知らない食べ物があるのです」と言われました。
Korean
예수님은 그들에게 “내게는 너희가 알지 못하는 양식이 있다” 하고 말씀하셨다.
nb
Men han sa: ”Jeg har mat som dere ikke kjenner til.”
nl
‘Nee,’ zei Hij. ‘Ik heb iets te eten dat jullie niet kennen.’
Polish
—Ja mam pokarm, o którym nie wiecie—odpowiedział.
Portuguese
Mas ele lhes disse: “Tenho algo para comer que vocês não conhecem”.
“Não!” disse-lhes. “Eu tenho um alimento que vocês não conhecem.”
qu
Shina nijpi Jesusca:–Ñucaca, cancuna mana rijsishca micunatamari charini– nircami.
Romanian
Dar El le-a răspuns:– Eu am de mâncat o mâncare despre care voi nu ştiţi.
Russian
Но Он сказал им:– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Но Он сказал им:– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Но Он сказал им:– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Но Он сказал им:– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Slovak
Ale odmietol: Nebudem jesť. Mám iný pokrm, ktorý nepoznáte."
Swedish
men han sa: ”Jag har mat som ni inte känner till.”
Swahili
Lakini yeye akawajibu, “Mimi ninacho chakula ambacho ninyi hamkifahamu.”
Thai
แต่พระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “เรามีอาหารรับประทานซึ่งพวกท่านไม่รู้”
zh-Hans
耶稣说:“我有食物吃,是你们不知道的。”
耶 稣 说 : 「 我 有 食 物 吃 , 是 你 们 不 知 道 的 。 」
zh-Hant
耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」