John 13 : 7

John 13:7

Compared across 42 translations

English
Jesus replied to him, “You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later.”
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Jesus answered, “You don’t understand now what I’m doing, but it will be clear enough to you later.”
Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand hereafter.”
Le respondió Jesús: —Ahora no puedes comprender por qué hago esto, pero más adelante lo comprenderás.
Jesus replied, “You don’t realize now what I am doing. But later you will understand.”
Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
Jesus replied, ‘You do not realise now what I am doing, but later you will understand.’
Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.”
ak
Ɛno akyi, ɔfrɛɛ turo no so hwɛfo no ka kyerɛɛ no se, ‘Mfe abiɛsa ni, bere biara a mɛba sɛ merebɛtew akutu no bi no, minnya bi. Adɛn nti na ɛresɛe kwa yi? Twa kyene.’
Arabic
فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «أَنْتَ الآنَ لَا تَفْهَمُ مَا أَعْمَلُهُ، وَلكِنَّكَ سَتَفْهَمُ فِيمَا بَعْدُ».
Cebuano
Gitubag siya ni Jesus, “Karon dili mo pa masabtan kon unsa ang kahulogan niining akong gibuhat, apan masabtan mo ra kini sa kaulahian.”
Czech
Ježíš odpověděl: „Jestliže tě neočistím, ztratíš se mnou spojení a odcizíš se mi.“ 8-9 A tak Petr najednou obrátil: „Když je to tak, Pane, umyj mne celého.“ 10-11 Ježíš mu na to řekl: „Koho Bůh už jednou očistil, ten se potřebuje zbavovat jen každodenní špíny a vy jste čistí, ale ne všichni.“ Tím myslel na svého zrádce.
Danish
„Lige nu forstår du ikke, hvorfor jeg gør det, men senere vil du forstå det.”
German
Jesus antwortete ihm: »Was ich hier tue, verstehst du jetzt noch nicht. Aber später wirst du es begreifen.«
Spanish
―Ahora no entiendes lo que estoy haciendo —respondió Jesús—, pero lo entenderás más tarde.
—Ahora no entiendes lo que estoy haciendo —le respondió Jesús—, pero lo entenderás más tarde.
French
Jésus lui répondit : Ce que je fais, tu ne le comprends pas pour l’instant, tu le comprendras plus tard.
Hebrew
"כעת אינך מבין מדוע אני עושה זאת, אולם יבוא יום שתבין זאת," השיב ישוע.
Hiligaynon
Ginsabat siya ni Jesus, “Karon indi mo pa maintiendihan kon ano ang kahulugan sining akon ginahimo, pero maintiendihan mo man ini sa ulihi.”
Croatian
Isus mu odgovori: 'Sada još ne razumiješ zašto to radim, ali jednog ćeš dana shvatiti.'
Italian
Gesù rispose: «Tu non sai ancora perché lo faccio, ma un giorno lo capirai!»
Japanese
イエスは言われました。「なぜこんなことをするのか、今はわからないでしょう。だが、あとでわかるようになります。」
Korean
“내가 하는 일을 네가 지금은 몰라도 후에는 알게 될 것이다.”
nb
Da svarte Jesus: ”Akkurat nå forstår du ikke det jeg gjør, men det kommer en dag du skal skjønne meningen med det.”
nl
Jezus antwoordde: ‘Nu begrijp je nog niet waarom Ik dit doe, maar later wel.’
Polish
—Teraz nie zrozumiesz tego, co robię—odpowiedział Jezus. —Ale później zrozumiesz.
Portuguese
Respondeu Jesus: “Você não compreende agora o que estou lhe fazendo; mais tarde, porém, entenderá”.
Jesus retorquiu: “Agora não entendes o que faço, mas virá o dia em que compreenderás.”
qu
Chashna nijpi Jesusca:–Ñuca cashna rurashcataca, cunanca mana entendinguichu. Ashtahuanpish q'uipatamari entendingui– nircami.
Romanian
Isus i-a răspuns:– Tu nu pricepi acum ce fac Eu, dar vei înţelege după aceea.
Russian
Иса сказал ему:– Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.
Иса сказал ему:– Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.
Исо сказал ему:– Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.
Иисус сказал ему:– Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймешь.
Slovak
Ježiš mu odpovedal: Teraz nechápeš, prečo to robím, ale raz to pochopíš."
Swedish
Då svarade Jesus: ”Du förstår inte just nu vad jag gör men en dag ska du förstå det.”
Swahili
Yesu akamjibu, “Hivi sasa huelewi ninalofa nya lakini baadaye utaelewa.”
Thai
พระเยซูตรัสตอบว่า “ขณะนี้ท่านไม่เข้าใจในสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ แต่ภายหลังท่านจะเข้าใจ”
zh-Hans
耶稣回答说:“我这样做,你现在虽然不明白,将来一定会明白。”
耶 稣 回 答 说 : 我 所 做 的 , 你 如 今 不 知 道 , 後 来 必 明 白 。
zh-Hant
耶穌回答說:「我這樣做,你現在雖然不明白,將來一定會明白。」