John 12:39
Compared across 39 translations
English
Therefore they could not believe, for Isaiah said again,
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
De aquella gente incrédula dijo también Isaías:
For this reason, they could not believe. As Isaiah says in another place,
For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
But the people couldn’t believe, for as Isaiah also said,
ak
“Ɛsɛ sɛ muhu sɛ, sɛ ofiwura nim bere a owifo bɛba a, anka ɔbɛwɛn na owifo no annya ne ho kwan ammɛbɔ no korɔn.
Arabic
فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يُؤْمِنُوا، لأَنَّ إِشَعْيَاءَ قَالَ أَيْضاً:
Czech
Prorok Izajáš dále ukazuje, jaký důsledek Bůh vyvodil z jejich nevíry.
Danish
Fordi de afviste budskabet, kunne de ikke komme til tro. Det stemmer med følgende ord fra Esajas’ bog:
German
Jesaja hat auch den Grund genannt, weshalb sie nicht glauben konnten:
Spanish
Por eso no podían creer, pues también había dicho Isaías:
Por eso no podían creer, pues también había dicho Isaías:
French
Pourquoi ne pouvaient-ils pas croire ? C’est encore Esaïe qui nous en donne la raison quand il dit :
Hebrew
לכן הם לא יכלו להאמין. ישעיהו אף ניבא[c]:
Croatian
Nisu mogli vjerovati jer je Izaija također rekao:
Italian
Non potevano credere perché, come aveva detto lo stesso profeta:
Japanese
イザヤは次のようにも言っているからです。
Korean
그들이 믿을 수 없었던 이유를 이사야는 또 이렇게 말하였다.
nb
Folket kunne helt enkelt ikke tro, for Jesaja hadde også fortalt:
nl
Jesaja heeft geschreven dat zij niet konden geloven.
Polish
Nie mogli jednak uwierzyć, ponieważ Izajasz powiedział również:
Portuguese
Por esta razão eles não podiam crer, porque, como disse Isaías noutro lugar:
Por isso, não podiam crer. Porque como Isaías também disse:
qu
Chashna huillashca pajtachunmi, mana cri tucurcacuna. Isaiasllatajmi cashnapish nishca:
Romanian
De aceea nu puteau crede, pentru că Isaia a mai zis:
Russian
Они потому не могли верить, что, как ещё сказал Исаия:
Они потому не могли верить, что, как ещё сказал Исаия:
Они потому не могли верить, что, как ещё сказал Исаия:
Они потому не могли верить, что, как еще сказал Исаия:
Slovak
Prorok Izaiáš ďalej ukazuje, aký dôsledok vyvodil Boh z ich nevery.
Swedish
De kunde helt enkelt inte tro, för Jesaja säger också:
Swahili
Kwa hiyo hawakuamini, kwa sababu kama Isaya alivyosema tena,
Thai
ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงไม่อาจเชื่อเพราะตามที่อิสยาห์กล่าวไว้อีกตอนหนึ่งว่า
zh-Hant
接著,以賽亞又說出他們不能信的緣故: