John 11:46
Compared across 41 translations
English
But some of them went back to the Pharisees and told them what Jesus had done. Conspiracy to Kill Jesus
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. Conspiracy to Kill Jesus
Otros, en cambio, corrieron a dar la noticia a los fariseos,
But some of them went to the Pharisees. They told the Pharisees what Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
But some went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
ak
Yesu buaa no se, “Mo mmaranimfo nso, munnue! Mohyɛ nnipa ma wodi mmara so pɛpɛɛpɛ nanso mo de, munni so sɛnea ɛsɛ.
Arabic
عَلَى أَنَّ جَمَاعَةً مِنْهُمْ ذَهَبُوا إِلَى الْفَرِّيسِيِّينَ وَأَخْبَرُوهُمْ بِمَا عَمِلَهُ يَسُوعُ.
Cebuano
Apan ang uban kanila miadto sa mga Pariseo ug misugilon sa gibuhat ni Jesus.
Czech
Někteří z nich však zprávu o této události donesli farizejům.
Danish
Men nogle af dem skyndte sig hen til farisæerne for at fortælle, hvad der var sket.
German
Aber einige liefen direkt zu den Pharisäern und berichteten ihnen alles.
Spanish
Pero algunos de ellos fueron a ver a los fariseos y les contaron lo que Jesús había hecho.
Pero algunos de ellos fueron a ver a los fariseos y les contaron lo que Jesús había hecho.
French
Quelques-uns, cependant, s’en allèrent trouver les pharisiens et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait.
Hebrew
אולם היו שהלכו לפרושים וסיפרו להם את הדבר.
Hiligaynon
Pero ang iban sa ila nagkadto sa mga Pariseo kag nagsugid sang ginhimo ni Jesus.
Croatian
Ali neki odu javiti farizejima što je Isus učinio.
Italian
Altri, invece, andarono dai Farisei a riferire lʼaccaduto. Condanna a morte
Japanese
しかし、パリサイ人たちのところへ行き、事細かにこのことを報告する者も何人かいました。
Korean
그러나 그들 가운데 몇 사람은 바리새파 사람들에게 가서 예수님이 하신 일을 보고하였다.
nb
Men noen gikk også til fariseerne[a] og rapporterte det Jesus hadde gjort.
nl
Maar sommigen gingen naar de Farizeeën om te vertellen wat Jezus had gedaan.
Polish
Niektórzy jednak odeszli stamtąd i powiadomili o wszystkim faryzeuszy.
Portuguese
Mas alguns deles foram contar aos fariseus o que Jesus tinha feito.
Alguns, porém, foram ter com os fariseus e contaram-lhes o sucedido.
qu
Ashtahuanpish maijancunaca, fariseocunapajman rishpami Jesús imallata rurashcata huillarcacuna.
Romanian
Dar unii dintre ei s-au dus la farisei şi le-au spus ce făcuse Isus.
Russian
Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса.
Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса.
Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Исо.
Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус.
Slovak
Ale niektorí sa ponáhľali rýchlo to oznámiť farizejom.
Swedish
Men några av dem gick bort till fariseerna och rapporterade vad Jesus hade gjort.
Swahili
Lakini wengine walikwenda kwa Mafarisayo wakawaambia mambo Yesu aliyofanya.
Thai
แต่พวกเขาบางคนไปพบพวกฟาริสีและเล่าสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำให้พวกนั้นฟัง
zh-Hant
但也有些人去見法利賽人,把耶穌所行的事告訴他們。