John 1:6
Compared across 39 translations
English
There came a man commissioned and sent from God, whose name was [d]John.
There was a man sent from God, whose name was John.
There [c]came a man sent from God, whose name was John.
Hubo una vez un hombre llamado Juan, al que Dios envió “
There was a man sent from God. His name was John.
There was a man sent from God whose name was John.
There was a man sent from God whose name was John.
God sent a man, John the Baptist,[c]
ak
Na Sakaria ne ne yere Elisabet som Onyankopɔn nokwarem a wɔn ho nni asɛm wɔ Onyankopɔn anim.
Arabic
ظَهَرَ إِنْسَانٌ أَرْسَلَهُ اللهُ، اسْمُهُ يُوحَنَّا،
Cebuano
Karon, adunay tawo nga gipadala sa Dios. Ang iyang ngalan mao si Juan.
Czech
Bůh pověřil muže, který se jmenoval Jan (zvaný Křtitel),
Danish
Et menneske stod frem, sendt fra Gud. Hans navn var Johannes.
German
Gott schickte einen Boten, einen Mann, der Johannes[b] hieß.
Spanish
Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió
Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió
French
Un homme parut, envoyé par Dieu ; il s’appelait Jean.
Hebrew
אלוהים שלח אדם בשם יוחנן
Hiligaynon
Karon may tawo nga ginpadala sang Dios. Ang iya ngalan si Juan.
Croatian
Bog je poslao Ivana Krstitelja
Korean
하나님이 보내신 요한이라는 사람이 있었다.
nb
Gud sendte døperen Johannes
nl
Er kwam iemand die door God was gezonden, hij heette Johannes.
Polish
Bóg posłał swojego człowieka, imieniem Jan,
Portuguese
Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João.
Apareceu um homem, enviado por Deus, chamado João.
qu
Taita Dios cachajpimi, Juan shuti runa shamurca.
Romanian
Era un om trimis de Dumnezeu, al cărui nume era Ioan.
Russian
Всевышним был послан человек по имени Яхия.
Аллахом был послан человек по имени Яхия.
Всевышним был послан человек по имени Яхьё.
Богом был послан человек по имени Иоанн.
Slovak
Boh poslal muža, ktorý sa volal Ján,
Swedish
Det kom en man, sänd av Gud, som hette Johannes,
Swahili
Mtu mmoja aitwaye Yohana alitumwa na Mungu
Thai
มีชายผู้หนึ่งที่พระเจ้าทรงส่งมา เขาชื่อยอห์น
zh-Hant
有一個人名叫約翰,是上帝差來的。