Joel 3 : 15

Joel 3:15

Compared across 26 translations

English
The sun and the moon grow darkAnd the stars lose their brightness.
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
The sun and moon grow darkAnd the stars lose their brightness.
The sun and moon will become dark. The stars won’t shine anymore.
The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine.
Arabic
قَدْ أَظْلَمَتِ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ، وَكَفَّتِ الْكَوَاكِبُ عَنِ الضِّيَاءِ.
Spanish
Se oscurecerán el sol y la luna; dejarán de brillar las estrellas.
Se oscurecerán el sol y la luna; dejarán de brillar las estrellas.
Hiligaynon
Magadulom ang adlaw kag ang bulan, kag indi na magsiga ang mga bituon.
Japanese
太陽と月は暗くなり、星も光を失う。
Korean
해와 달이 캄캄하며 별들이 그 빛을 잃을 것이다.
nl
De zon en de maan zullen worden verduisterd en de sterren zullen verbleken.
Portuguese
O sol e a lua escurecerão, e as estrelas já não brilharão.
O Sol e a Lua escurecerão e as estrelas apagarão a sua luz.
Romanian
Soarele şi luna se vor întuneca, iar stelele îşi vor pierde strălucirea.
Russian
Померкнут солнце и луна, и потеряют звёзды свой блеск.
Померкнут солнце и луна, и потеряют звёзды свой блеск.
Померкнут солнце и луна, и потеряют звёзды свой блеск.
Померкнут солнце и луна,и потеряют звезды свой блеск.
Swedish
Solen och månen förmörkas och stjärnorna håller tillbaka sitt sken.
Thai
ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์จะมืดมิดไปและดวงดาวจะอับแสง
zh-Hans
日月昏暗,星辰无光。
日 月 昏 暗 , 星 宿 无 光 。
zh-Hant
日月昏暗,星辰無光。