Joel 3:13
Compared across 27 translations
English
Put in the sickle [of judgment], for the harvest is ripe;Come, tread [the grapes], for the wine press is full;The vats overflow, for the wickedness [of the people] is great.
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
“Swing the sickle— the harvest is ready.Stomp on the grapes— the winepress is full.The wine vats are full, overflowing with vintage evil.
Put in the sickle, for the harvest is ripe.Come, tread, for the wine press is full;The vats overflow, for their wickedness is great.
My soldiers, swing your blades. The nations are ripe for harvest.Come and stomp on them as if they were grapes. Crush them until the winepress of my anger is full.Do it until the wine spills over from the places where it is stored. The nations have committed far too many sins!”
Swing the sickle, for the harvest is ripe.Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow—so great is their wickedness!”
Swing the sickle, for the harvest is ripe.Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow –so great is their wickedness!’
Swing the sickle, for the harvest is ripe.[f]Come, tread the grapes, for the winepress is full.The storage vats are overflowing with the wickedness of these people.”
Arabic
احْمِلُوا الْمِنْجَلَ لأَنَّ الْحَصِيدَ قَدْ نَضَجَ. تَعَالَوْا وَدُوسُوا فَإِنَّ مِعْصَرَةَ الْخَمْرِ قَدِ امْتَلأَتْ، وَالْحِيَاضَ فَاضَتْ بِكَثْرَةِ شَرِّهِمْ.
Spanish
Mano a la hoz, que la mies está madura.Venid a pisar las uvas, que está lleno el lagar.Sus cubas se desbordan: ¡tan grande es su maldad!»
Mano a la hoz, que la mies está madura.Vengan a pisar las uvas, que está lleno el lagar.Sus cubas se desbordan: ¡tan grande es su maldad!»
Hiligaynon
Daw pareho sila sa alanihon nga dapat garabon na tungod kay luto na, ukon daw pareho sa ubas nga dapat pugaon na tungod kay puno na sang ubas ang pulugaan. Masyado na sila kalaot; ang ila mga sala daw pareho sa duga sang ubas nga nagaawas sa suludlan sini.”
Japanese
さあ、鎌を入れよ。時がきて、刈り入れを待っている。酒ぶねを踏め。この者たちの悪が満ちあふれているからだ。」
Korean
너희는 낫을 휘둘러라. 곡식이 익었다. 너희는 와서 포도를 밟아라. 포도즙틀이 가득 차고 포도주 독이 넘치듯이 그들의 죄악이 넘쳐흐르고 있다.”
nl
Sla de sikkel er nu in, want het is tijd om te oogsten. Vooruit, trap de druiven plat in de perskuip, want hij is boordevol en stroomt zelfs over van de goddeloosheid van die mensen.’
Portuguese
Lancem a foice, pois a colheita está madura.Venham, pisem com força as uvas, pois o lagar está cheio e os tonéis transbordam, tão grande é a maldade dessas nações!”
Que a foice seja lançada! A seara está madura. Pisem nos lagares, pois estão repletos da maldade destes homens.”
Romanian
Puneţi-vă secera în lan, căci secerişul este copt.Intraţi şi călcaţi în picioare, căci teascul este plin şi linurile se revarsă!Aşa de mare este răutatea lor!
Russian
Взмахните серпами, потому что созрела жатва,давите виноград, потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!
Взмахните серпами, потому что созрела жатва,давите виноград, потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!
Взмахните серпами, потому что созрела жатва,давите виноград, потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!
Взмахните серпами,потому что созрела жатва,давите виноград,потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино,так велика и злоба их!
Swedish
Låt lien gå, för skörden är mogen. Kom och trampa, för vinpressen är full och presskaren flödar över. Så stor är deras ondska!”
Thai
จงแกว่งเคียวเพราะข้าวสุกพร้อมให้เกี่ยวแล้วมาเถิด มาย่ำองุ่นเพราะบ่อย่ำองุ่นเต็มแล้วและบ่อเก็บมีเหล้าองุ่นเต็มล้นความชั่วร้ายของพวกเขามากมายนัก!”
zh-Hans
开镰吧,因为庄稼熟了;踩踏吧,因为榨酒池的葡萄满了。他们恶贯满盈,如酒池满溢。”
开 镰 罢 ! 因 为 庄 稼 熟 了 ; 践 踏 罢 ! 因 为 酒 ? 满 了 。 酒 池 盈 溢 ; 他 们 的 罪 恶 甚 大 。
zh-Hant
開鐮吧,因為莊稼熟了;踩踏吧,因為榨酒池的葡萄滿了。他們惡貫滿盈,如酒池滿溢。」