Joel 2:7
Compared across 28 translations
English
They run like warriors;They climb the wall like soldiers.They each march [straight ahead] in line,And they do not deviate from their paths.
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
They run like mighty men,They climb the wall like soldiers;And they each march [d]in line,Nor do they deviate from their paths.
The locusts charge ahead like warriors. They climb over walls like soldiers.All of them march in line. They don’t turn to the right or the left.
They charge like warriors; they scale walls like soldiers.They all march in line, not swerving from their course.
They charge like warriors; they scale walls like soldiers.They all march in line, not swerving from their course.
The attackers march like warriors and scale city walls like soldiers.Straight forward they march, never breaking rank.
Arabic
يَنْدَفِعُونَ كَالْجَبَابِرَةِ وَكَرِجَالِ الْحَرْبِ يَتَسَلَّقُونَ السُّورَ، وَكُلٌّ مِنْهُمْ يَزْحَفُ فِي طَرِيقِهِ لَا يَحِيدُ عَنْ سَبِيلِهِ.
Danish
De stormer frem som veltrænede soldater og forcerer enhver forhindring. De styrer lige mod målet uden at komme ud af kurs.
German
Unerschrocken stürmen die Angreifer heran und klettern wie Soldaten auf die Mauern. Niemand kann sie aufhalten, unentwegt ziehen sie voran.
Spanish
Atacan como guerreros, escalan muros como soldados.Cada uno mantiene la marcha sin romper la formación.
Atacan como guerreros, escalan muros como soldados.Cada uno mantiene la marcha sin romper la formación.
French
Les voilà qui se précipitent |comme de vrais guerriers,et, comme des soldats, |ils escaladent la muraille.Chacun va son cheminsans dévier de sa route,
Japanese
その「兵士」は歩兵のように突撃し、えり抜きの精兵のように城壁をよじ登る。列を乱すことなく、まっすぐに進む。
Korean
그들은 용사처럼 공격하며 무사처럼 성벽을 기어오르고 곧장 앞을 향하여 자기 대열을 벗어나지 않는다.
nl
Als soldaten van de infanterie voeren ze charges uit. Zij beklimmen de muur als ervaren strijders. Zij gaan recht vooruit, zonder elkaar voor de voeten te lopen of te verdringen.
Portuguese
Eles atacam como guerreiros; escalam muralhas como soldados.Todos marcham em linha, sem desviar-se do curso.
Estes soldados atacam como guerreiros destemidos. Escalam muros como tropa bem treinada. Avançam sem nada os deter.
Romanian
Aleargă ca nişte viteji, se urcă pe ziduri ca nişte războinici.Fiecare îşi ţine drumul lui şi nu se abate de pe calea lui.
Russian
Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам.Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления.
Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам.Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления.
Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам.Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления.
Они нападают, подобно бойцам,взбираются на стены, подобно воинам.Все они выступают ровно,не отклоняясь от выбранного направления.
Swedish
Som hjältar drar de fram, som krigare tar de sig uppför muren. Var och en marscherar rakt fram och bryter sig aldrig ur ledet.
Thai
มันบุกเข้ามาเหมือนนักรบปีนกำแพงเหมือนทหารมันเดินขบวนเข้ามาเป็นแนวไม่มีแตกแถวเลย
zh-Hant
牠們快速奔跑像勇士,攀登城牆如戰士,有條不紊地前進。