Joel 2:27
Compared across 28 translations
English
“And you shall know [without any doubt] that I am in the midst of Israel [to protect and bless you],And that I am the Lord your God,And there is no other;My people will never be put to shame. The Promise of the Spirit
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
“Thus you will know that I am in the midst of Israel,And that I am the Lord your God,And there is no other;And My people will never be put to shame. The Promise of the Spirit
You will know that I am with you in Israel. I am the Lord your God.There is no other God. So my people will never again be put to shame. The Day of the Lord Is Coming
Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other;never again will my people be shamed. The Day of the Lord
Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other;never again will my people be shamed. The day of the Lord
Then you will know that I am among my people Israel, that I am the Lord your God, and there is no other. Never again will my people be disgraced. The Lord’s Promise of His Spirit
Arabic
فَتُدْرِكُونَ أَنِّي فِي وَسَطِ إِسْرَائِيلَ، وَأَنِّي أَنَا هُوَ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ وَلَيْسَ غَيْرِي، وَلَنْ يَخْزَى شَعْبِي ثَانِيَةً. يوم الرب
German
Ihr werdet erkennen, dass ich mitten unter euch in Israel wohne und dass ich allein der Herr, euer Gott, bin und sonst keiner! Ja, nie mehr lasse ich mein Volk in Schimpf und Schande dastehen!«
Spanish
Entonces sabréis que yo estoy en medio de Israel, que yo soy el Señor vuestro Dios, y no hay otro fuera de mí.¡Nunca más será avergonzado mi pueblo! El día del Señor
Entonces sabrán que yo estoy en medio de Israel, que yo soy el Señor su Dios, y no hay otro fuera de mí.¡Nunca más será avergonzado mi pueblo! El día del Señor
French
Et vous reconnaîtrez |que je suis, moi, |au milieu d’Israël,et que je suis |l’Eternel, votre Dieu,qu’il n’y en a pas d’autre.Et jamais plus mon peuple |ne connaîtra la honte.
Hiligaynon
Dayon mahibaluan ninyo nga ara ako sa inyo nga mga taga-Israel, kag ako lang ang Ginoo nga inyo Dios kag wala na sing iban pa. Kag kamo nga akon katawhan indi na gid mahuy-an hasta san-o.” Mga Espirituhanon nga mga Pagpakamaayo
Japanese
そしてあなたがたは、わたしの民イスラエルの中にわたしが確かにいることを、また、わたしだけがあなたがたの神、主であることを知る。わたしの民は、再びこのような打撃をこうむることはない。 主の日
Korean
그때 너희는 내가 이스라엘 백성 가운데 있으며 나만이 너희 하나님 여호와임을 알게 될 것이다. 그리고 너희가 다시는 수치를 당하지 않을 것이다.” 성령에 대한 약속
nl
En u zult weten dat Ik hier bij mijn volk Israël ben en dat Ik alleen de Here, uw God, ben. Mijn volk zal nooit meer zoʼn ramp als deze te verwerken krijgen.
Portuguese
Então vocês saberão que eu estou no meio de Israel.Eu sou o Senhor, o seu Deus, e não há nenhum outro;nunca mais o meu povo será humilhado. O Dia do Senhor
E saberão que estou aqui, entre o meu povo de Israel, e que só eu sou o Senhor, vosso Deus. O meu povo nunca mais será ferido com um golpe desta natureza. O dia do Senhor
Romanian
Veţi şti astfel că Eu sunt în mijlocul lui Israel şi că Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru şi nu este altul.Poporul Meu nu va mai fi făcut niciodată de ruşine. Ziua Domnului
Russian
Тогда вы узнаете, что Я среди Моего народа Исраила, и что Я – Вечный, ваш Бог, и нет другого.И Мой народ больше не испытает позора! Излияние Духа в день Вечного
Тогда вы узнаете, что Я среди Моего народа Исраила, и что Я – Вечный, ваш Бог, и нет другого.И Мой народ больше не испытает позора! Излияние Духа в день Вечного
Тогда вы узнаете, что Я среди Моего народа Исроила, и что Я – Вечный, ваш Бог, и нет другого.И Мой народ больше не испытает позора! Излияние Духа в день Вечного
Тогда вы узнаете, что Я среди Моего народа Израиля,и что Я – Господь, ваш Бог,и нет другого.И Мой народ больше не испытает позора!Излияние Духа в день Господа
Swedish
Då ska ni inse att jag är mitt i Israel och att jag är Herren, er Gud, och ingen annan. Aldrig mer ska mitt folk behöva komma på skam. Herrens dag
Thai
แล้วเจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ในอิสราเอลเราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไม่มีอื่นใดอีกประชากรของเราจะไม่ต้องอัปยศอดสูอีก วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
这样,你们就知道我在以色列,知道我是你们的上帝耶和华,除我以外别无他神。我的子民永远不会再蒙羞。
你 们 必 知 道 我 是 在 以 色 列 中 间 , 又 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 ; 在 我 以 外 并 无 别 神 。 我 的 百 姓 必 永 远 不 致 羞 愧 。
zh-Hant
這樣,你們就知道我在以色列,知道我是你們的上帝耶和華,除我以外別無他神。我的子民永遠不會再蒙羞。