Joel 2:16
Compared across 29 translations
English
Gather the people, sanctify the congregation,Assemble the elders,Gather the children and the nursing infants.Let the bridegroom come out of his roomAnd the bride out of her bridal chamber. [No one is excused from the assembly.]
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
Gather the people, sanctify the congregation,Assemble the elders,Gather the children and the nursing infants.Let the bridegroom come out of his roomAnd the bride out of her bridal chamber.
Bring them together. Set all of them apart to me.Bring together the elders. Gather the children and the babies who are still nursing.Let the groom leave his bedroom. Let the bride leave their marriage bed.
Gather the people, consecrate the assembly;bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast.Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
Gather the people, consecrate the assembly;bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast.Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
Gather all the people— the elders, the children, and even the babies.Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room.
Arabic
اجْمَعُوا الشَّعْبَ، قَدِّسُوا الْجَمَاعَةَ، احْشُدُوا الشُّيُوخَ وَالأَوْلادَ وَالرُّضَّعَ. لِيُغَادِرِ الْعَرِيسُ مُخْدَعَهُ وَالْعَرُوسُ حُجْرَتَهَا.
Danish
Alle skal samles, både gamle og børn, ja selv spædbørn. Lad brudepar afbryde deres fest for at komme herhen.
German
Das ganze Volk soll kommen und sich darauf vorbereiten, dem heiligen Gott zu begegnen! Ruft alle herbei, vom Säugling bis zum Greis! Selbst Braut und Bräutigam müssen ihre Kammer verlassen und kommen!
Spanish
Congregad al pueblo, purificad la asamblea;juntad a los ancianos del pueblo, reunid a los pequeños y a los niños de pecho.Que salga de su alcoba el recién casado, y la recién casada de su cámara nupcial.
Congreguen al pueblo, purifiquen la asamblea;junten a los ancianos del pueblo, reúnan a los pequeños y a los niños de pecho.Que salga de su alcoba el recién casado, y la recién casada de su cámara nupcial.
French
Réunissez le peuple,convoquez l’assemblée,rassemblez les vieillards,regroupez les enfants,même les nourrissons ;que le jeune marié |abandonne sa chambre,que la jeune mariée |quitte aussi la chambre nuptiale,
Hiligaynon
Himua ninyo ang seremonya sa pagpakatinlo kag magtipon kamo tanan, bata man ukon tigulang. Pati mga lapsag dal-on man, kag ang bag-o ginkasal mag-intra man.
Japanese
老人も子どもも赤ん坊も、みな連れて来なさい。花婿を寝室から、花嫁をその部屋から呼び出しなさい。
Korean
백성을 모으고 그 모임을 거룩하게 하라. 장로들을 데려오고 아이들과 젖먹이들을 모으며 신혼 부부도 그들의 방에서 나오게 하라.
nl
Verzamel iedereen, ouderen en jongeren, kinderen en zuigelingen. Laat de bruidegom uit zijn kamer komen en de bruid het bruidsvertrek verlaten. Het moet een heilige bijeenkomst zijn.
Portuguese
Reúnam o povo, consagrem a assembléia; ajuntem os anciãos,reúnam as crianças, mesmo as que mamam no peito.Até os recém-casadosdevem deixar os seus aposentos.
Tragam todos! Os anciãos, as crianças e até os bebés! Tragam o noivo para fora dos seus aposentos, acompanhado da sua noiva!
Romanian
Strângeţi poporul, sfinţiţi adunarea!Adunaţi bătrânii, strângeţi copiii, chiar şi pe cei ce sunt alăptaţi!Să iasă mirele din camera sa, şi mireasa din odaia ei.
Russian
Соберите народ и освятите собравшихся,созовите старцев, позовите детей и младенцев.Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
Соберите народ и освятите собравшихся,созовите старцев, позовите детей и младенцев.Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
Соберите народ и освятите собравшихся,созовите старцев, позовите детей и младенцев.Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
Соберите народи освятите собравшихся,созовите старцев,позовите детей и младенцев.Пусть даже жених и невеставыйдут из брачных покоев.
Swedish
Samla folket, helga församlingen, kalla samman de gamla, samla barnen och de diande småbarnen. Låt brudgummen komma ut ur sitt rum och bruden ut ur sin kammare.
Thai
จงรวบรวมประชาชนชำระให้เป็นที่ประชุมอันบริสุทธิ์จงประชุมผู้อาวุโสรวบรวมเด็กๆแม้เด็กที่ยังกินนมแม่ให้เจ้าบ่าวออกมาจากห้องและให้เจ้าสาวออกมาจากหอ
zh-Hans
要招聚老人,聚集孩童,包括吃奶的婴儿;要吩咐新郎出洞房、新娘出内室;要召集全体人民,让他们洁净自己。
聚 集 众 民 , 使 会 众 自 洁 : 招 聚 老 者 , 聚 集 孩 童 和 吃 奶 的 ; 使 新 郎 出 离 洞 房 , 新 妇 出 离 内 室 。
zh-Hant
要招聚老人,聚集孩童,包括吃奶的嬰兒;要吩咐新郎出洞房、新娘出內室;要召集全體人民,讓他們潔淨自己。