Joel 1 : 17

Joel 1:17

Compared across 29 translations

English
The seeds [of grain] shrivel under the clods,The storehouses are desolate and empty,The barns are in ruinsBecause the grain is dried up.
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
The [h]seeds shrivel under their [i]clods;The storehouses are desolate,The barns are torn down,For the grain is dried up.
The seeds have dried up in the ground. The grain is also gone.The storerooms have been destroyed. The barns are broken down.
The seeds are shriveled beneath the clods.[d]The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.
The seeds are shrivelled beneath the clods.[d]The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.
The seeds die in the parched ground, and the grain crops fail.The barns stand empty, and granaries are abandoned.
Arabic
قَدْ تَعَفَّنَتِ الْحُبُوبُ الْمَزْرُوعَةُ فِي الأَرْضِ الْجَافَّةِ، وَتَهَدَّمَتِ الْمَخَازِنُ وَفَرِغَتِ الصَّوَامِعُ مِنَ الْقَمْحِ، لأَنَّ الْحُبُوبَ قَدْ جَفَّتْ.
Danish
Sædekornene visnede i den tørre jord. Laderne er tomme, for alt kornet er brugt op.
German
Die Saatkörner liegen ausgedörrt in der Erde, die Vorratsspeicher stehen leer, die Scheunen verfallen, weil alles Korn vertrocknet ist.
Spanish
La semilla se pudrió a pesar de haber sido cultivada.[b]Los silos están en ruinas y los graneros, derribados porque la cosecha se perdió.
La semilla se pudrió a pesar de haber sido cultivada.[b]Los silos están en ruinas y los graneros derribados porque la cosecha se perdió.
French
Les graines répandues |pourrissent sous les mottes,les greniers sont en ruine,les silos démolis,car le blé fait défaut[f].
Hiligaynon
Nagkalamatay ang mga binhi sa duta.[g] Kag tungod nga naghuyos ang mga uyas, wala na sing unod ang mga bodega, gani nagkalaguba na lang ini.
Japanese
種は土の中で腐り、納屋や穀物倉もからっぽだ。穀物は畑で枯れてしまった。
Korean
씨가 땅 속에서 썩었고 창고가 텅텅 비었으며 곳간이 무너졌으니 이것은 곡식이 시들어 버렸기 때문이다.
nl
Het zaad ligt in de grond te verschrompelen, de voorraadschuren en graanopslagplaatsen zijn leeg en het koren op het veld is verdroogd.
Portuguese
As sementes estão murchas debaixo dos torrões de terra.Os celeiros estão em ruínas, os depósitos de cereal foram derrubados,pois a colheita se perdeu.
As sementes apodrecem debaixo do chão; os celeiros e os armazéns estão vazios; o trigo secou nos campos.
Romanian
Seminţele s-au pârjolit sub bulgări[h],hambarele sunt pustii, grânarele sunt în ruine, căci grânele s-au uscat.
Russian
Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые,опустели амбары, потому что нет больше зерна.
Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые,опустели амбары, потому что нет больше зерна.
Истлели зёрна под глыбами земли, разрушены кладовые,опустели амбары, потому что нет больше зерна.
Истлели зерна под глыбами земли,разрушены кладовые,опустели амбары,потому что нет больше зерна.
Swedish
Utsädet ligger förtorkat under jordklumparna, förrådshusen ligger i ruiner och sädesmagasinen i spillror, för säden har torkat bort.
Thai
เมล็ดพืชเหี่ยวเฉาคาดิน[e]ยุ้งฉางย่อยยับปรักหักพังเพราะเมล็ดข้าวเหี่ยวแห้งไปหมด
zh-Hans
种子在土里腐烂,五谷干死,仓库荒废,谷仓被拆毁。
谷 种 在 土 块 下 朽 烂 ; 仓 也 荒 凉 , 廪 也 破 坏 ; 因 为 五 谷 枯 乾 了 。
zh-Hant
種子在土裡腐爛,五穀乾死,倉庫荒廢,穀倉被拆毀。