Joel 1:14
Compared across 29 translations
English
Consecrate a fast,Proclaim a solemn assembly,Gather the eldersAnd all the inhabitants of the landTo the house of the Lord your God,And cry out to the Lord [in penitent pleadings].
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the Lord your God, and cry unto the Lord,
Consecrate a fast,Proclaim a solemn assembly;Gather the eldersAnd all the inhabitants of the landTo the house of the Lord your God,And cry out to the Lord.
Announce a holy fast. Tell the people not to eat anything. Gather them together for a special service.Send for the elders and all who live in the land.Have them come to the house of the Lord your God. And pray to him.
Declare a holy fast; call a sacred assembly.Summon the elders and all who live in the landto the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.
Declare a holy fast; call a sacred assembly.Summon the elders and all who live in the landto the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.
Announce a time of fasting; call the people together for a solemn meeting.Bring the leaders and all the people of the landinto the Temple of the Lord your God, and cry out to him there.
Arabic
خَصِّصُوا صَوْماً. نَادُوا بِالاعْتِكَافِ. ادْعُوا الشُّيُوخَ وَجَمِيعَ سُكَّانِ الأَرْضِ لِلاجْتِمَاعِ فِي هَيْكَلِ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ وَتَضَرَّعُوا إِلَيْهِ.
Danish
Udråb en faste! Kald lederne og hele folket sammen til bøn i Herren vores Guds hus og græd for hans ansigt.
German
Ruft die Menschen zum Fasten auf! Sie sollen sich alle zum Gottesdienst versammeln! Die führenden Männer und das ganze Volk sollen zum Tempel des Herrn, eures Gottes, kommen und laut zu ihm um Hilfe schreien!
Spanish
Proclamad ayuno, convocad una asamblea solemne.Reunid a los ancianos del pueblo en la casa del Señor vuestro Dios;reunid a todos los habitantes del país, y clamad al Señor.
Entréguense al ayuno, convoquen a una asamblea solemne.Reúnan a los ancianos del pueblo en la casa del Señor su Dios;reúnan a todos los habitantes del país, y clamen al Señor.
French
Publiez donc un jeûne, |et convoquez |une réunion cultuelle,rassemblez les responsables du peuple |avec tous les habitants du paysau temple |de l’Eternel, de votre Dieu.Suppliez l’Eternel ! La sécheresse
Hiligaynon
Hambali ninyo ang mga manugdumala sang Juda kag ang tanan nga pumuluyo sini, nga magtipon sila tanan sa templo sang Ginoo nga inyo Dios kag magpuasa. Magpangayo sila sang bulig sa Ginoo.
Japanese
断食を布告し、聖なる集会に集まるよう呼びかけなさい。主の神殿に、長老たちと全国民を集め、神の前で泣き悲しめ。
Korean
너희는 특별히 금식일을 정하고 거룩한 모임을 선포하여 장로들과 이 땅 모든 백성을 너희 하나님 여호와의 성전으로 모으고 여호와께 부르짖어라.
nl
Roep een heilige vastentijd uit. Houd een plechtige bijeenkomst. Verzamel de leiders en de hele bevolking in de tempel van de Here, uw God, en roep Hem aan.
Portuguese
Decretem um jejum santo; convoquem uma assembléia sagrada.Reúnam as autoridades e todos os habitantes do paísno templo do Senhor, o seu Deus, e clamem ao Senhor.
Anunciem um jejum e convoquem uma solene assembleia. Reúnam os anciãos e todo o povo no templo do Senhor, vosso Deus, e chorem perante ele.
Romanian
Hotărâţi un post, vestiţi o adunare sfântă.Adunaţi-i pe bătrâni şi pe toţi locuitorii ţăriila Casa Domnului, Dumnezeul vostru, şi strigaţi către Domnul.
Russian
Объявите священный пост, созовите собрание,пригласите старцев и всех жителей страныв дом Вечного, вашего Бога, и взывайте к Нему. День Вечного
Объявите священный пост, созовите собрание,пригласите старцев и всех жителей страныв дом Вечного, вашего Бога, и взывайте к Нему. День Вечного
Объявите священный пост, созовите собрание,пригласите старцев и всех жителей страныв дом Вечного, вашего Бога, и взывайте к Нему. День Вечного
Объявите священный пост,созовите собрание,пригласите старцеви всех жителей страныв дом Господа, вашего Бога,и взывайте к Господу.День Господень
Swedish
Utlys en helig fasta och kalla till en högtidssamling. Samla de äldste och alla som bor i landet till Herrens, er Guds hus, och ropa till Herren.
Thai
จงประกาศให้มีการถืออดอาหารอันบริสุทธิ์จงเรียกประชุมอันบริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์จงเรียกเหล่าผู้อาวุโสและทุกคนที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นให้มายังพระนิเวศของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าและร้องทูลอ้อนวอนองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
你们要定一个禁食的日子,举行庄严的聚会,召集全国的长老和人民,到你们的上帝耶和华的殿中,向耶和华呼求。
你 们 要 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 严 肃 会 , 招 聚 长 老 和 国 中 的 一 切 居 民 到 耶 和 华 ─ 你 们 神 的 殿 , 向 耶 和 华 哀 求 。
zh-Hant
你們要定一個禁食的日子,舉行莊嚴的聚會,召集全國的長老和人民,到你們的上帝耶和華的殿中,向耶和華呼求。