Job 9 : 5

Job 9:5

Compared across 29 translations

English
“It is God who removes the mountains, and they do not know it,When He overturns them in His anger;
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
“It is God who removes the mountains, they know not how,When He overturns them in His anger;
He moves mountains, and they don’t even know it. When he is angry, he turns them upside down.
He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger.
He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger.
“Without warning, he moves the mountains, overturning them in his anger.
Arabic
هُوَ الَّذِي يُزَحْزِحُ الْجِبَالَ، فَلا تَدْرِي حِينَ يَقْلِبُهَا فِي غَضَبِهِ.
Danish
Han flytter bjerge så let som ingenting, vælter dem omkuld i sin vrede.
German
Ohne Vorwarnung verrückt er Berge,und wenn er zornig wird, zerstört er sie.
Spanish
Él mueve montañas sin que estas lo sepan, y en su enojo las trastorna.
Él mueve montañas sin que estas lo sepan, y en su enojo las trastorna.
French
Lui qui déplace les montagnes |sans qu’elles ne s’en doutentet les renverse en sa colère,
Hiligaynon
“Sa wala sing paandam, ginauyog niya ang mga bukid kag nagakalatiphag ini sa iya kaakig.
Japanese
神は突然怒って山を動かし、ひっくり返す。
Korean
그는 갑자기 산을 옮기시며 분노로 그것을 무너뜨리시고
nl
Hij verplaatst immers de bergen zonder dat de mensen het merken en keert hen in zijn toorn ondersteboven.
Portuguese
Ele transporta montanhas sem que elas o saibam,e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
É capaz de, repentinamente,derrubar montanhas, na sua cólera;
Romanian
El mută munţii fără ca aceştia să ştie când îi răstoarnă în mânia Sa.
Russian
Он передвигает горы неожиданно и даже рушит их в гневе Своём.
Он передвигает горы неожиданно и даже рушит их в гневе Своём.
Он передвигает горы неожиданно и даже рушит их в гневе Своём.
Он передвигает горы без ведома людейи в Своем гневе рушит их.
Swedish
Han flyttar bergen utan att de vet om det och störtar omkull dem i sin vrede.
Thai
พระองค์ทรงเคลื่อนภูเขาโดยที่มันไม่ทันรู้ตัวและพลิกคว่ำมันด้วยพระพิโรธ
zh-Hans
祂可猝然挪动群山,在怒气中把山翻倒。
他 发 怒 , 把 山 翻 倒 挪 移 , 山 并 不 知 觉 。
zh-Hant
祂可猝然挪動群山,在怒氣中把山翻倒。